Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écoles devraient également " (Frans → Engels) :

Des formations sur la diversité devraient également être dispensées par les écoles afin d'encourager la présence des femmes dans les disciplines scientifiques.

Diversity training should be also implemented by schools in order to support women in STEM professions.


Les écoles nationales de police devraient également utiliser les fonds européens pour faire de la coopération transfrontière une composante à part entière de leurs propres formations et exercices pratiques.

National police academies should also use EU funding to make cross-border cooperation an integral part of their own training and practical exercises.


68. reconnaît que, dans tous les États membres de l'Union européenne, des niveaux satisfaisants de compétences en maîtrise de la langue et du calcul sont rarement atteints par tous les élèves, ce qui contribue à l'abandon scolaire; souligne que les États membres devraient d'urgence fixer des objectifs afin que tous les élèves terminent l'école primaire en étant capables de lire, d'écrire et de faire des mathématiques à un niveau approprié pour leur âge; estime en outre que les États membres devraient ...[+++]

68. Recognises that in all EU Member States adequate levels of literacy and numeracy are rarely reached by all school students, which contributes to ESL; emphasises that Member States should, as a matter of urgency, set targets to ensure that all pupils leave primary school with the ability to read, write and perform arithmetic at an appropriate level for their age; takes the view, moreover, that Member States should also establish literacy and numeracy schemes to allow students who have missed out on these essential skills during their formal education to catch up as quickly as possible;


3. souligne que les jeux vidéo constituent un important stimulant qui, outre son caractère récréatif, peut également être utilisé dans un but éducatif; estime que les écoles devraient se pencher sur les jeux vidéo et informer les enfants ainsi que leurs parents sur les effets positifs et négatifs que ces jeux peuvent avoir;

3. Emphasises that video games are a great stimulant which in addition to entertainment can also be used for educational purposes; takes the view that schools should pay attention to video games and informing children and parents about benefits and disadvantages that video games can have;


Les stratégies nationales en matière de large bande devraient également fixer des objectifs clairs pour la connectivité des écoles, des administrations publiques et des centres de santé.

National broadband strategies should also set clear targets for the connectivity of schools, public administrations and health centres.


Les écoles devraient également exploiter les contacts qu'elles entretiennent avec les entreprises de leur environnement direct dans le but de présenter des entreprises performantes comme modèles dans le cadre de leur cours d'éducation civique.

Schools should also build on the contacts they have with businesses in their local environment to provide role models of successful businesses as part of their civic education curricula.


6. estime que les projets promouvant l'enseignement de l'intégration européenne à l'école devraient être financés non seulement par des programmes culturels et éducatifs de l'UE mais également par d'autres programmes concernés;

6. Is of the opinion that projects promoting the teaching of European integration in schools should be funded not only by cultural and educational EU programmes but also by other relevant programmes;


6. estime que les projets promouvant l'enseignement de l'intégration européenne à l'école devraient être financés non seulement par des programmes culturels et éducatifs de l'UE mais également par d'autres programmes concernés;

6. Is of the opinion that projects promoting the teaching of European integration in school should be funded not only by cultural and educational EU programmes but also by other relevant programmes;


Les fondements de l'éducation et de la formation tout au long de la vie doivent être fournis par les gouvernements, par le biais de l'enseignement obligatoire. Cependant, les adultes ayant quitté l'école avant d'avoir acquis toutes les aptitudes nécessaires en termes de lecture, d'écriture et de calcul devraient également être encouragés à compenser leurs lacunes.

The foundations for lifelong learning must be provided by Governments through compulsory schooling, but adults who left school with ongoing literacy, numeracy and other basic skills needs should also be encouraged to participate in compensatory learning.


Ces travaux devraient avoir pour effet non seulement de mettre l'accent davantage sur les gazelles dans l'analyse et la recherche, mais également d'intégrer les conclusions dans les programmes d'enseignement des écoles de commerce pour en encourager l'usage dans la pratique des affaires.

This work should lead not only to more focus on gazelles in analysis and research, but also to integrating the findings in teaching modules in business schools to encourage their use in business practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoles devraient également ->

Date index: 2024-04-07
w