Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt de fin de semaine
Avec indication séparée
Avec mention séparée
Caméra à miroir tournant et images séparées
Colle à application séparée
Colle à deux composants avec application séparée
Dégroupage
Dégroupage des prix
Détention par journées séparées
Exécution par journées séparées
Facturation séparée
Fractionnement de l'exécution de la peine
Imposition séparée
Imposition séparée des revenus
Rédaction par couleurs séparées
Tarification séparée
Tarification séparée du matériel et du logiciel
Viande séparée mécaniquement
électeur des écoles séparées
électrice des écoles séparées

Traduction de «séparées — avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dégroupage | facturation séparée | tarification séparée | tarification séparée du matériel et du logiciel | dégroupage des prix

unbundling


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


caméra à miroir tournant et images séparées | chambre photographique à miroir tournant et images séparées

rotating mirror framing camera


imposition séparée | imposition séparée des revenus

separate assessment


avec indication séparée | avec mention séparée

disclose separately


exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine

execution on a daily basis | serving a sentence on a daily basis | serving a sentence in instalments | weekend detention


électeur des écoles séparées | électrice des écoles séparées

separate school elector


colle à deux composants avec application séparée | colle à application séparée

separate application adhesive


rédaction par couleurs séparées

colour-separated drawing


viande séparée mécaniquement

mechanically recovered meat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, aujourd'hui, l'une de nos écoles catholiques, nos écoles séparées — en Alberta et en Saskatchewan, nous avons des écoles publiques et des écoles séparées — avait un problème.

In fact, today one of our Catholic schools, our separate schools — in Alberta and Saskatchewan, we have public and separate schools — had an issue.


Selon la Commission, cette nouvelle législation devrait être élargie afin d’inclure tous les projets pour lesquels l’évaluation des incidences était déjà en cours avant cette date et pour lesquels la procédure d’autorisation séparée n’avait pas encore été entamée.

According to the Commission, the new legislation should be widened to include all projects for which the impact assessment was already under way before that date and where separate authorisation procedure for the project had still not been initiated.


Et quand je suis entré comme Premier ministre au Conseil européen, il y avait encore, il y un an, des réunions séparées de tous les États membres qui font partie du G20.

When I came in as a Prime Minister at the European Council, there were still, a year ago, separate meetings of all the Member States which were part of the G20.


102. soutient pleinement la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies du 6 novembre 2006 dans laquelle ce Conseil estimait que la Suède avait violé l'interdiction absolue de la torture; approuve de la même manière une décision séparée du Comité contre la torture des Nations unies du 20 mai 2005, qui a conclu que la Suède avait violé la convention des Nations unies contre la torture et déclaré que "la fourniture d'assurances diplomatiques (de la part de l'Égypte), qui, d'ailleurs, ne contenaient aucun mécanisme relat ...[+++]

102. Fully endorses the UN Human Rights Committee's decision of 6 November 2006 in which it found that Sweden had breached the absolute ban on torture; similarly endorses a separate ruling by the UN Committee against Torture of 20 May 2005, which concluded that Sweden had violated the UN Convention against Torture and stated that "procurement of diplomatic assurances (from Egypt), which, moreover, provided no mechanism for their enforcement, did not suffice to protect against this manifest risk";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
102. soutient pleinement la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations unies du 6 novembre 2006 dans laquelle ce Conseil estimait que la Suède avait violé l'interdiction absolue de la torture; approuve de la même manière une décision séparée du Comité contre la torture des Nations unies du 20 mai 2005, qui a conclu que la Suède avait violé la convention des Nations unies contre la torture et déclaré que "la fourniture d'assurances diplomatiques (de la part de l'Égypte), qui, d'ailleurs, ne contenaient aucun mécanisme relat ...[+++]

102. Fully endorses the UN Human Rights Committee's decision of 6 November 2006 in which it found that Sweden had breached the absolute ban on torture; similarly endorses a separate ruling by the UN Committee against Torture of 20 May 2005, which concluded that Sweden had violated the UN Convention against Torture and stated that "procurement of diplomatic assurances (from Egypt), which, moreover, provided no mechanism for their enforcement, did not suffice to protect against this manifest risk";


- (DE) Monsieur le Président, s’il n’avait été jadis passé entre Hitler et Staline un pacte qui l’a séparée de la Roumanie, la République de Moldavie serait devenue dans neuf semaines et demie un État membre de l’Union européenne.

– (DE) Mr President, the Republic of Moldova would, in nine and a half weeks’ time, be becoming a Member State of the European Union, had it not been for the Hitler-Stalin Pact under which it was separated from Romania, and that shows just how close to us this whole business is.


La Commission avait par ailleurs repoussé la date à laquelle les deux entreprises devaient être séparées afin de permettre au Tribunal de statuer en temps utile.

The Commission had postponed the date by which the two undertakings had to be separated, in order to allow the Court of First Instance to rule in time.


Les manquements relevés par la Cour étaient l'absence d'accès aux informations pendant la durée d'une procédure administrative, le fait que les informations à ne pas divulguer n'avaient pas été séparées des autres informations afin de fournir au public un accès aux parties non concernées par une clause d'exception, et que la redevance avait été incorrectement perçue dans les cas où la fourniture de l'information avait été refusée.

The failures identified by the Court were that adequate access was not being given to environment information during administrative proceedings, that information which could not be disclosed was not being separated out from other information to provide public access to those parts not affected by an exclusion clause and that charges for information were incorrectly being made for information refusals.


Au nom du Conseil, Monsieur le Ministre, vous avez dit qu’il y avait deux choses séparées : la politique en matière d’immigration d’une part et la lutte contre la criminalité de l’immigration clandestine d’autre part.

On behalf of the Council, Minister, you informed us that the immigration policy and the fight against crimes related to illegal immigration are two separate issues.


Il avait également été proposé d'organiser le même jour une réunion séparée avec les présidents des commissions du Parlement européen.

A proposal was also made for a separate meeting on the same day with the Presidents of the European Parliament's policy committees.


w