Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échantillons sont ceux que nous jugeons appropriés " (Frans → Engels) :

Nos échantillons sont ceux que nous jugeons appropriés pour tirer nos conclusions.

We consider our samples to be appropriate for drawing our conclusions.


En plus de faire une surveillance annuelle des progrès découlant de nos recommandations, nous effectuons également des suivis approfondis lorsque nous le jugeons approprié.

In addition to our routine annual monitoring of progress on our recommendations, we also do in-depth follow-ups where we believe it is warranted.


Nous devons garantir la qualité des données introduites dans nos systèmes, leur traitement approprié et leur disponibilité vis-à-vis de ceux qui en ont besoin, au moment où ils en ont besoin, et toujours dans le respect de nos dispositions en matière de protection des données.

We need to ensure the quality of data going into our systems, that it is processed appropriately and that it is available to the right people when they need it - all the time respecting our rules on data protection.


- (PT) Même si, en termes de volume de paiements, elle constitue une amélioration par rapport à la proposition de la Commission, qui est de 0,99% du PNB communautaire, et à celle du Conseil, qui est de 0,98%, il n’est pas surprenant que la proposition du Parlement pour le budget communautaire de 2007, à 1,04%, soit un peu juste pour la toute première année de ce qui avait été convenu dans les perspectives financières, à savoir 1,06%, un pourcentage que nous jugeons approprié si nous voulons pr ...[+++]

– (PT) Although it improves upon the Commission’s proposal of 0.99% of Community GNI, and that of the Council at 0.98%, in terms of volume of payments, it comes as no surprise that Parliament’s proposal for the Community budget for 2007, at 1.04%, falls short in the very first year of what was agreed in the financial perspective, namely 1.06%, which in our view is itself inadequate if we are to promote genuine economic and social cohesion, particularly given the needs of an enlarged EU.


Je recommande au comité spécial de surveiller le calendrier de l'autre endroit pour que le rapport, provisoire ou autre, puisse parvenir au Sénat à temps afin que nos recommandations soient susceptibles d'être prises en compte et que les changements que nous jugeons appropriés soient apportés à ce projet de loi avant que l'étude par le comité de l'autre endroit n'en soit terminée.

My recommendation to the special committee is that it keep an eye on the time line being followed in the other place in order that a report or interim report could reach the Senate in time so that our recommendations might influence any changes we feel would be needed in this bill before the bill is out of committee stage in the other place.


En ce qui concerne en particulier les rubriques 2, Actions structurelles, 3, Politiques internes, et 4, Actions extérieures, nous ne jugeons pas nécessaire de réserver des montants supérieurs à ceux que propose le Conseil.

Particularly in Heading 2 – Structural measures, 3 – Internal policies, and 4 – External action, we do not consider it necessary to earmark more money than the Council is proposing.


Il ne suffit pas de nous opposer aux options des uns, que nous jugeons bellicistes, nous devons apporter des réponses consistantes aux menaces des autres, représentées par ceux qui ont fait preuve par le passé d’un mépris total du droit international et qui continuent à ne pas apporter de garanties quant à leur respect de ce droit aujourd'hui et demain.

We cannot simply oppose options that some consider to be warmongering; we must provide a response that is proportionate to the threats made by the other side, in the shape of someone who, in the past, has shown complete contempt for international law and who is still failing to provide guarantees that he will respect such law now and in future.


Nous jugeons tout d'abord indispensable que la Commission européenne garantisse, par des arrangements structurels appropriés et dans un délai d'un an à compter du moment où le programme deviendra opérationnel, un mécanisme qui assurera en permanence le suivi et la coordination, qui renforcera l'efficacité et offrira aux États membres des informations sur les meilleures pratiques et l'évaluation globale du programme.

To start with, we feel that the European Commission really must make suitable structural arrangements, within a year of the date on which the programme starts, for a mechanism which guarantees permanent monitoring and coordination, boosts efficiency and supplies the Member States with information on best practices and an overall evaluation of the programme.


Lorsque nous jugeons approprié, nous poursuivons les sources ouvertes qui nous sont disponibles pour vérifier s'il y a lieu de poursuivre avec une analyse.

When we deem it appropriate, we follow up on the open sources available to us to see if we should go ahead with an analysis.


Nous devons créer des systèmes et des processus qui complètent ceux que nous jugeons importants et nous devons encourager les personnes à adopter un comportement sans compromis en ce qui concerne nos valeurs et le respect que nous réservons aux gens.

We have to create systems and processes that complement the elements we hold important and we have to encourage individual behaviour that is uncompromising around values and around treating people with respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échantillons sont ceux que nous jugeons appropriés ->

Date index: 2021-12-05
w