Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échanges parfois beaucoup " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de libre-échange ou de mondialisation sans une perte verticale de la souveraineté, une perte vers le haut en faveur des régimes internationaux, que ce soit en matière commerciale, d'environnement ou d'autres secteurs, et parfois une perte vers le bas pour les États centraux, dans la mesure où ils doivent s'en remettre beaucoup, dans l'application de ces systèmes, à des niveaux de gouvernement qui sont les États de la fédération ou parfois même les communautés locales dans certains cas.

We cannot have free trade or globalization without some vertical loss of sovereignty—either an upward loss to international regimes, be it for trade, the environment or other sectors, or a downward loss for central governments, insofar as they have to submit to the governments of the States of the federation, and even in some cases local communities, in applying the systems.


La prévention a exigé un changement de culture, puisqu'il y avait auparavant beaucoup de méfiance entre les deux organisations et parfois une certaine réticence à échanger de l'information.

Pre-emption has demanded a shift in cultures from what previously existed, whereby there was a lot of suspicion between the two organizations and, sometimes, a certain reluctance to share information.


Dans l'avenir, on aura beaucoup de crédibilité auprès des travailleurs dont on aura défendu les droits; auprès des Québécois, dont on aura défendu la culture, qui est parfois négligée lorsqu'on pense à ces accords de libre-échange; et auprès des générations futures, pour qui on aura protégé l'environnement.

In the future, we will have a great deal of credibility among workers whose rights we will have defended, among Quebeckers whose culture we will have defended—an aspect sometimes neglected by these free trade agreements—and among future generations, for protecting the environment.


Pour apaiser les inquiétudes relativement au travail que ça implique, je peux dire par expérience, en ce qui concerne les derniers renseignements demandés par M. Bains sur les échanges de correspondance, que cela, par contre, prend beaucoup plus de temps parce qu'ils doivent parfois valider des informations provenant de tierces parties, de même que la teneur des échanges dans la correspondance.

To ease concerns about the work involved, I can tell you from experience that in the case of the information being requested by Mr. Bains about the correspondence that was exchanged, it could take much longer because information supplied by third parties must sometimes be validated, as must the matters discussed in correspondence.


Puisqu’il s’agit de la dernière session de ce Parlement avant les élections, je souhaiterais vous remercier sincèrement pour votre excellente coopération et nos échanges de vues fructueux, certes parfois empreints de beaucoup de patriotisme et de dynamisme, mais ce fut un plaisir.

As this is the last meeting here in the plenary before the elections to this Parliament, I would like to express my sincere thanks for your very good cooperation and exchanges of views – sometimes with lots of patriotism and with lots of dynamism, but it has been a pleasure.


Je souhaiterais remercier en particulier le président en exercice; j’ai beaucoup apprécié les échanges de ces dernières semaines, même si on dirait parfois qu’ils ont lieu dans une bibliothèque publique plutôt vide.

May I thank the President-in-Office in particular; I have much enjoyed these exchanges over the recent weeks, taking place in a rather empty public library though, sometimes it may seem.


Ensuite, comme les détaillants s'étaient engagés à rendre la monnaie exclusivement en euros, et comme de nombreuses personnes ont échangé leur monnaie nationale contre des euros dans des commerces (parfois en achetant un petit article avec un gros billet), les détaillants ont eu besoin d'un nombre de billets beaucoup plus important qu'habituellement, dans la mesure où les espèces nationales qu'ils recevaient ne pouvaient pas être r ...[+++]

Secondly, as retailers had committed themselves to giving change exclusively in euro, and as many citizens used retail outlets for exchanging old currency into new currency (sometimes by buying a small item with a big banknote), retailers needed a lot more notes than usual since incoming national cash could not be recycled and used as change.


Tout d'abord, il est curieux, et ce n'est pas dans l'intérêt supérieur du Canada, d'accorder un traitement spécial à Israël sans nous assurer qu'un traitement égal et symétrique sera accordé à d'autres partenaires commerciaux de la région avec qui nous avons des échanges parfois beaucoup plus considérables.

First, singling out Israel for this special treatment without ensuring its availability in equal and symmetrical terms to other trading partners in the region, some of them with trading volumes that are a multiple of our trade with Israel, is puzzling and not in the best interest of Canada.


En ce qui concerne la question de la pêche et de la mondialisation, force est de reconnaître que le faible niveau d’autosuffisance communautaire de produits de la pêche a provoqué la libéralisation des échanges d’une façon beaucoup plus précoce et plus massive que dans d’autres secteurs, mais la nature de cette activité de pêche, la nationalisation progressive des zones de pêche ou d’autres circonstances - qui, bien que présentant de nombreuses particularités, ont des effets similaires à ceux de la mondialisation - produisent des effets particulièrement intenses sur le plan social, parfois ...[+++]

As for the matter of fisheries and globalisation, it must be recognised that the low level of Community self-sufficiency in fisheries products has encouraged the liberalisation of trade sooner and more fully than in other sectors. While the nature of fishing itself, the growing nationalisation of fisheries or other circumstances may have their own particular features, they also have effects similar to those of globalisation and can have an especially hard social impact, with sometimes serious effects on working conditions or the displacement of fishery-related activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échanges parfois beaucoup ->

Date index: 2023-10-26
w