Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ébauche de plan de travail—nous devons aborder certaines " (Frans → Engels) :

J'approuve l'intention de cette ébauche de plan de travail—nous devons aborder certaines questions—mais ce plan s'étend de février jusqu'en juin.

I applaud the intent of this draft work plan—we do have to get on with some issues—but we have to go from February right through until June.


Si vous regardez l'ébauche de plan de travail, vous verrez que le 13 mars, après la relâche, nous avons prévu de recevoir le ministre—s'il peut venir—accompagné des fonctionnaires du ministère, afin qu'ils nous indiquent les initiatives ministérielles pour la session à venir et nous donnent certains renseignements de base sur ce que le ministère envisage pour les six à huit prochains mois.

If you look at the draft work plan for March 13, after the recess, what we have scheduled in here is the minister—if he can appear—along with department officials, in order for them to go through the departmental initiatives for the upcoming session and to give us some background on what the department is looking for in the next six to eight months.


Je peux y prendre part en confiant à contrat le travail de conception de certains éléments du nouveau cadre juridique, mais nous devons convaincre le gouvernement que cela est nécessaire d'abord.

I can contribute to this by contracting to work to design some pieces of the new legal framework, but we have to convince the government there's a need first.


Nous devons d'abord bien comprendre la nature des recherches que nous devons poursuivre et déterminer les emplacements dont nous avons vraiment besoin pour réaliser ce genre de travail. De cette façon, au moment où nous évaluerons nos installations, nous pourrons élaborer un plan d'immobilisations critique qui précisera les investissements nécessaires pour amener nos installations au niveau requis.

We need to begin by making sure we understand the science that we should continue to do and what locations we really need to do that type of work, so that looking at our facilities, we can develop a critical capital plan that lays out what investments are needed to bring our facilities up to the required level.


Personne ne pourra nous accuser d'exagérer si nous reconnaissons que le défi le plus pressant que nous devons tous relever, c'est d'éviter les conséquences dévastatrices qu'entraînerait un nouveau glissement vers une récession mondiale. Pourtant, si des pays clés ne prennent pas systématiquement des mesures économiques appropriées et coordonnées, si nous ne parvenons pas à résister à l'attrait du protectionnisme et à accepter des taux de change plus souples, si nous ne réussissons pas à consolider nos finances et, d'abord et avant tout, si n ...[+++]

Neither of us will be accused of exaggeration if we acknowledge that the most immediate test confronting all of us is to avoid the devastating consequences of a return to global recession, yet without key countries taking systemically appropriate and coordinated economic measures, without resistance to protectionism and acceptance of more flexible exchange rates, without fiscal consolidation and, above all else, without a will to address growing uncertainty to decisively tackle what are in some cases dangerous and unsu ...[+++]


Je voudrais répondre à certaines des remarques émises et rassurer M Ţicău quant à nos objectifs: en commençant par un plan d'action et une directive qui étudie le système de transports de manière générique, de ce point de vue, nous étudions alors la dimension urbaine et nous nous concentrons dessus, mais nous devons d'abord prendre en compte le général afin d'en venir a ...[+++]

I would like to respond to some of the remarks made and to reassure Mrs Ţicău as to our objectives: beginning with an action plan and a directive that looks at the transport system generically, with that perspective, we then look at the urban dimension and focus on that, but we do need to consider the general first, in order to come to the specific.


Je crois que, sur le plan européen, nous devons d’abord et avant tout nous unir, nous tous qui avons des convictions pro-européennes, et travailler pour le bien commun européen.

I believe that, at European level, we must first and foremost unite, all of us with pro-European convictions, and work for the common European good.


- (EN) Monsieur le Président, si je disposais d'une heure plutôt que d'une minute, je pourrais peut-être aborder certains des points essentiels, mais nous devons, au Parlement européen, travailler dans le cadre des limites qui nous sont fixées.

– Mr President, if I had an hour instead of a minute I could maybe touch on some of the key points, however, in the European Parliament we have to work within these limits.


Comme je l'ai souligné précédemment, nous pouvons, dans certains cas, être d'accord, en principe, avec les amendements, mais nous devons travailler ensemble sur le plan technique et administratif, par exemple, en ce qui concerne les amendements relatifs au classement des documents et au registre.

As I pointed out previously, in certain cases we can agree in principle to the amendments, but we have to work together from a technical and administrative point of view, for example with regard to the amendments referring to the classification of documents and the register.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ébauche de plan de travail—nous devons aborder certaines ->

Date index: 2023-11-09
w