Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La protection du turbot est ainsi devenue impérative.

Vertaling van "zaccardelli est devenue impérative " (Frans → Engels) :

La lutte contre ce processus et ses conséquences négatives est aujourd’hui devenue impérative.

Combating this process and its negative effects is the need of the hour.


Le ministre de la Sécurité publique n'est-il pas convaincu que la démission de Zaccardelli est devenue impérative puisqu'il n'a plus aucune crédibilité?

Does the Minister of Public Safety not feel that Zaccardelli's resignation is now imperative, since he has lost all credibility?


Les dispositions sur les exemptions de droits de visa sont devenues impératives plutôt que facultatives, pour garantir l'égalité de traitement des demandeurs (article 14).

The provisions on visa fee waivers have become mandatory rather than optional to ensure equal treatment of applicants (Article 14).


La nécessité d'un plus large éventail de données est donc devenue impérative, en vue d'un développement et d'une gestion rationnelle dans le cadre de la politique commune de la pêche (PCP).

The need for a broader range of data has, therefore, become an urgent one, if there is to be rational development and management within the Common Fisheries Policy (CFP).


Le gouvernement ne juge-t-il pas que, sur la base de ces seules révélations, la démission du commissaire Zaccardelli est devenue incontournable?

Does the government not feel that, on the basis of these revelations alone, the resignation of Commissioner Zaccardelli is imperative?


Toutefois, compte tenu des caractéristiques d'une pandémie et des particularités de l'espace communautaire au sein duquel les personnes, les animaux et les produits circulent librement, la nécessité d'une action communautaire visant à coordonner la préparation et les interventions au sein de l'UE est devenue impérative.

Because of the characteristics of pandemics, however, and the special features of the European Union area in which people, animals and products circulate freely, the question of the need for Community action to co-ordinate preparedness and response in the EU had become critical.


Je sais que beaucoup de mes collègues souhaiteront - pour des raisons que je respecte - adopter une position différente, mais je demande que tous les membres de l'Assemblée gardent bien à l'esprit combien la question de la conservation est devenue impérative lorsqu'ils se prononceront sur ce rapport.

I know that many of my colleagues – for reasons that I respect – will wish to take a different view, but I urge everyone in deciding how to vote on this report to bear in mind just how imperative the need for conservation has become.


Pour éviter de se retrouver dans l'obligation d'accroître considérablement la taille de la Commission, une définition rigoureuse des priorités et une utilisation efficiente des ressources disponibles sont devenues impératives.

In order to avoid making a substantial increase in the size of the Commission necessary, rigorous priority setting and efficient use of the resources available is essential.


La protection du turbot est ainsi devenue impérative.

For this reason, it is imperative that we protect turbot stocks.


Le commissaire Zaccardelli est devenu membre de la GRC en 1970.

Commissioner Zaccardelli joined the RCMP in 1970.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zaccardelli est devenue impérative ->

Date index: 2024-04-15
w