Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whitecap voit les choses » (Français → Anglais) :

La Première Nation dakota de Whitecap voit les choses très différemment, et elle a fait part de ses préoccupations à l'égard de l'autre entité qui est mentionnée au paragraphe 6(1) du projet de loi, que j'ai cité.

The Whitecap Dakota has a very different take on that, and it has raised concerns with the other entity that I referred to in section 6(1) of the act.


L'industrie porcine voit les choses un peu différemment, en ce sens que cela risque d'augmenter le prix des céréales fourragères, et quand on voit que le maïs coûte 4 $ aux États-Unis, c'est exactement ce qui s'est passé.

The hog industry views it a little bit differently, in that it might increase the price of feed grains, and if you look at $4 corn in the U.S., that's exactly what it's done.


15. regrette vivement qu'existent, semble-t-il, des groupes extrémistes organisés, tant en Europe que dans le monde musulman, qui trouvent, un intérêt à exacerber les tensions actuelles et utilisent les caricatures comme un prétexte à l'incitation à la violence et à la discrimination; note que la population de tous les pays concernés, d'une façon générale, voit les choses différemment et aspire à la paix, à la stabilité et aux échanges économiques et culturels;

15. Strongly regrets that there seem to be organised extremist groups both in Europe and in the Muslim world which see an advantage in escalating the present tensions and using the cartoons as a pretext for incitement to violence and discrimination; notes that the population at large in all the countries concerned takes a different view and strives for peace, stability and economic and cultural exchange;


14. regrette vivement que des groupes extrémistes organisés trouvent, semble-t-il, leur intérêt à exacerber les tensions actuelles et utilisent les caricatures comme prétexte à l'incitation à la violence; note que la population des pays concernés, d'une façon générale, voit les choses différemment et aspire à la paix, à la stabilité et aux échanges économiques et culturels, non au chaos et à la violence;

14. Strongly regrets that there seem to be organised extremist groups which see an advantage in escalating the present tensions and using the cartoons as a pretext for incitement to violence; notes that the population at large in the countries concerned takes a different view and strives for peace, stability and economic and cultural exchange rather than chaos and violence;


7. regrette vivement que des groupes extrémistes organisés trouvent, semble-t-il, leur intérêt à exacerber les tensions actuelles et utilisent les caricatures comme prétexte à l'incitation à la violence; note que la population des pays concernés, d'une façon générale, voit les choses différemment et aspire à la paix, à la stabilité et aux échanges économiques et culturels, non au chaos et à la violence;

7. Strongly regrets that there seem to be organised extremist groups which see an advantage in escalating the present tensions and using the caricatures as a pretext for incitement to violence; notes that the population at large in the countries concerned takes a different view and strives for peace, stability and economic and cultural exchange rather than chaos and violence;


Le Parlement européen voit les choses différemment mais la Commission estime que la solution négociée améliorera la situation des citoyens et des compagnies aériennes de l'Union européenne en obtenant que les États-unis garantissent largement le respect de leurs droits en matière de protection des données et le renforcement de la certitude juridique.

The European Parliament has taken a different view, but the Commission considers that the negotiated solution will improve the situation for EU citizens and airlines by bringing on stream important guarantees from the US on the respect of data protection rights and enhanced legal certainty.


Je crois que ce rapport voit les choses de l’extérieur à partir d’une expérience très étroite et limitée du mode de vie islamique.

I believe this report was based on an external view and with very narrow and limited experience of Islamic lifestyle.


Je voudrais simplement vous dire comment la Commission voit les choses.

I should just like to explain the way the Commission sees matters.


Alors lorsqu'on voit ces choses, lorsqu'on voit que d'un côté on veut écraser les prétentions légitimes du gouvernement du Québec et de l'autre côté lui faire mal, faire mal aux finances publiques du Québec, faire en sorte que le gouvernement du Québec se sente plus coincé qu'il l'aurait été autrement par la préparation du prochain budget, là on voit le véritable visage du ministre des Finances.

When we see such things, when we realize the federal government wants to quell legitimate aspirations of the Quebec government and that, at the same time, it is trying to hurt the Quebec fiscal situation and make it even more difficult for the Quebec government to prepare its next budget, we see the Minister of Finance for what he really is.


La seule considération que j'ai est la suivante: bien souvent on peut le dire, même si je suis un homme, l'homme voit certaines choses sur le plan financier que la femme ne voit peut-être pas sous le coup de l'émotion et les avocats vont participer à cela.

The only consideration I have is the following-even though I am a man myself, I think I can say that men often see certain things from the financial point of view, which may not be the case of women caught in a very emotional situation and the lawyers will be involved in this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

whitecap voit les choses ->

Date index: 2022-04-04
w