Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whale nous serons enfin débarrassés » (Français → Anglais) :

Quand on parle du registre, on parle des données qu'il contient. Si nous ne supprimons pas les données, je ne crois pas que nous serons vraiment débarrassés du registre.

The registry is actually the data and if we do not get rid of the data then I suspect we do not get rid of the registry.


C'est ce genre de choses qu'on verra en 2015, lorsque nous nous serons finalement débarrassés des conservateurs.

This is what it is going to look like in 2015 when we have finally gotten rid of the Conservatives.


Si nous abattons ce mur de la «désignation», en vertu duquel les futurs candidats sont choisis sur la base d’équilibres entre les nations et non en vertu de leurs qualités personnelles, alors nous serons enfin parvenus à construire la nation européenne.

If we knock down that ‘nomination’ wall, whereby the future candidates are selected on the basis of balances among nations and not of their personal qualities, then we will have finally built the nation of Europe.


Le jour où nous nous seronsfinitivement débarrassés de la pauvreté, le spectre du communisme disparaîtra pour de bon.

The day when we successfully get rid of poverty, the spectre of Communism will disappear for good.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis ravie que Mme Poli Bortone, avec son rapport, donne à cette Assemblée une autre dose de bon sens et je me réjouis dans l’espoir que nous obtiendrons, demain, le feu vert et que nous serons enfin capables de donner un nouvel élan à la protection des consommateurs.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am glad that Mrs Poli Bortone, with her report, is giving this House another dose of good sense and I rejoice in the hope that we will, tomorrow, get the green light and will at last be able to give consumer protection renewed impetus.


Nous serons enfin en mesure d’adopter notre propre politique de durabilité, même dans notre politique d’exportation en matière de produits de la pêche.

At long last, we will be able to adopt our own sustainability policy, even in our export policy with regard to fisheries products.


L'hon. Stephen Harper (chef de l'Opposition, PCC): Monsieur le Président, heureusement, nous serons bientôt débarrassés de ce genre de réponses, et ce, pour très, très longtemps.

Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, fortunately we soon will not have to listen to answers like that for a long, long time.


Alors, nous serons enfin en mesure d’étiqueter 99 % de l’ensemble des aliments.

In the end we shall reach a point where 99% of all food is labelled.


Contrairement au chef de son parti, je vais faire renflouer le Irving Whale. Nous serons enfin débarrassés de cette bombe à retardement qui nous menace depuis 25 ans.

I am going to raise the Irving Whale and finally we will get rid of the ticking time bomb that has been there for 25 years.


Tant que nous ne nous serons pas débarrassés de cette quasi-obsession de la forme pour concentrer plutôt nos énergies sur la nécessité de maintenir la fonction, je pense que nous aurons beaucoup de difficultés dans le dossier de la réforme des soins primaires et de la réforme de n'importe quel élément du système que l'on voudra examiner.

Until we can get past the almost obsession with form and focus on the need to maintain the function, I think we will have a lot of trouble with primary care reform and reform of any other part of the system you wish to look at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

whale nous serons enfin débarrassés ->

Date index: 2025-05-19
w