Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "westendorp et quelques autres de vos collègues avez " (Frans → Engels) :

Une autre suggestion—et je sais que vous et vos collègues avez fait preuve d'une très grande réceptivité quand nous vous avons rencontrés—serait l'adoption d'une politique d'amortissement du capital de haute technologie qui passerait d'un amortissement dégressif à un amortissement linéaire, c'est-à-dire 50 p. 100, 25 p. 100 et 25 p. 100. Nous croyons que cela donnerait un avantage concurrentiel considérable à l'industrie canadienne face aux États- Unis.

Our suggestion—and I know when we met with you and your colleagues we had tremendous receptivity—would be exactly for a high-technology capital depreciation policy that would essentially take it from a declining balance schedule to a straight line, 50%, 25%, 25%. We believe that would inject tremendous competitive advantage to Canadian industry, who are indeed competing with the United States.


Vous n'avez pas les moyens de ne pas être en mesure de parler aux autres 98 p. 100 : vos voisins, vos collègues et vos éventuels employeurs.

You cannot afford being unable to talk to 98 per cent of your neighbours, your colleagues and your potential employers.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


Capitaine, vous avez dû remarquer, puisque vous n'en êtes pas à votre première comparution devant ce comité — et je suis certain que vous l'avez remarqué — que Transports Canada et certains de vos collègues de l'industrie étaient ici il y a quelques minutes à peine. Nous avons parlé de la possibilité d'instaurer une culture différente, une culture q ...[+++]

Captain, as you know from past appearances before this committee and from—I'm sure you've monitored—the presence of Transport Canada, along with that of some of your colleagues from the industry a few moments ago, we've talked about establishing a different culture, a culture that focuses on safety first, for the client as well as for those who provide the service.


Vous savez très bien, Madame, que vous-même, M. Westendorp et quelques autres de vos collègues avez eu l’occasion de procéder à un échange de vues avant le début du Conseil informel "commerce extérieur", et nous veillerons naturellement à poursuivre cette tradition.

Mrs Mann, you know very well that you and Mr Westendorp, as well as a few other MEPs, have had the opportunity to exchange ideas with us immediately prior to the start of the informal External Trade Council, so we will naturally carry on with this tradition.


Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

− Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members’ speeches, but that is the way that different people understand democracy.


Si vous ou vos collègues avez d’autres éléments à soumettre à ce sujet, je les renverrai à la commission compétente.

If there are any further submissions on this matter from you or colleagues, I will refer them to the attention of the relevant committee.


De même, nous espérons que ce texte serve de guide également pour les autres DG, pour vos collègues, en particulier pour les collègues de la concurrence, afin qu'ils examinent également, à ce stade, à la lumière de ce que nous décidons aujourd'hui, les contentieux qui sont encore en suspens, ainsi que les quelques problèmes hérités du passé et qui n ...[+++]

We likewise call upon the other Directorates-General and your other colleagues to follow the line taken by the text, particularly the members of the Directorate-General for Competition, who will deal with disputes that are still pending and some of the problems left over from the past in the light of this development, in the light of what we decide today.


Ils savent combien la contribution que vous avez apportée est importante. Ils savent aussi que vous vous retirez de cette Chambre forte de l'appui de vos collègues de l'autre côté de la Chambre, mais aussi de l'affection et de l'amitié de vos collègues de ce côté-ci.

They know the important contributions you have made and know that you leave this chamber not just with the support of your colleagues on that side but with the love and affection of your colleagues on this side.


Je pense que vous faites de l'excellent travail, mais j'aimerais conclure par une question: au nom de la population canadienne, est-ce qu'il y a quelque chose de précis que vous et vos collègues avez l'intention de faire pour mettre fin à cette tendance baissière de notre dollar ou laisserez-vous la devise flotter en espérant que tôt ou tard elle remontera?

I think you are doing a great job, but I would like to conclude with this question: On behalf of the Canadian people, is there anything specific you and your colleagues intend to do to stop that downward drift of our dollar, or will you leave it to float and hope that it will start going up again?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

westendorp et quelques autres de vos collègues avez ->

Date index: 2024-08-05
w