Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wentworth—burlington a accusé notre collègue » (Français → Anglais) :

M. Derrek Konrad (Prince Albert, Réf.): Madame la Présidente, le député de Wentworth—Burlington a accusé notre collègue de suivre la ligne du parti lorsqu'il a parlé du projet de loi C-9, après que son gouvernement et lui-même l'aient fait en votant la clôture du débat à la Chambre.

Mr. Derrek Konrad (Prince Albert, Ref.): Madam Speaker, the member for Wentworth—Burlington accused our member of toeing the party's line in speaking to Bill C-9 at this point in time after his government and he toed the party line by voting to shut down debate in the House.


M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Monsieur le Président, j'ai beaucoup de respect pour mes collègues bloquistes.

Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Mr. Speaker, I have much respect for my Bloc colleagues.


Notre collègue Ria Oomen-Ruijten a d’ailleurs ensuite attiré notre attention sur le cas de Zahra Bahrami, cette ressortissante néerlandaise qui a été arrêtée en Iran et forcée de faire des aveux télévisés pour admettre les accusations retenues contre elle.

Our colleague, Mrs Oomen-Ruijten, has also subsequently drawn our attention to the case of Zahra Bahrami, that Dutch national who was arrested in Iran and forced to make televised confessions in order to admit to the accusations made against her.


– (EN) Monsieur le Président, sur un point de règlement, avant le vote d’hier sur la proposition de résolution concernant la Géorgie, notre collègue M. Schulz a accusé – officiellement, devant toute l’Europe – le Président Saakashvili d’avoir déclenché tout le conflit.

- Mr President, on a point of order, yesterday, before the vote on the motion for a resolution on Georgia, our colleague Mr Schulz – officially, before the whole of Europe – accused President Saakashvili of triggering the whole conflict.


− (PT) Je suis d’accord avec notre collègue, l’Union européenne ne peut et ne devrait pas être responsable de tout, et on ne devrait pas l’accuser de tout ni la juger sur tout.

− (PT) I agree with the honourable Member, the European Union cannot and should not be responsible for everything, and should not be accused of or judged for everything.


Le gouvernement angolais a réagi, d’une façon inhabituelle, à la participation de Mário Soares dans ce débat par l’intermédiaire de l’un de ses ministres et d’un député, en recourant à la diffamation, à la calomnie et à l’insulte, accusant sans aucune preuve notre collègue d’être l’un des principaux bénéficiaires du trafic illicite de diamants et d’ivoire mené par l’UNITA, le principal opposant du MPLA en Angola.

Quite unexpectedly, the Angolan government, through one of its ministers and also one of its Members of Parliament, reacted to Mário Soares’ participation in the debate with defamation, slander and insults, accusing Mr Soares, with no evidence whatsoever, of being one of the main beneficiaries of the illegal diamond and ivory trade allegedly being carried out by UNITA, the main opposition to the MPLA in Angola.


Nous devons donc, chers collègues, pousser nos collègues russes à la concertation, à l’entente. Nous pouvons difficilement accuser ces organisations, ces personnes citées dans notre résolution de compromis d’être des agents du terrorisme international, des représentants de Ben Laden.

And we must therefore invite our Russian colleagues to enter into consultation and to promote goodwill. We can hardly label these organisations, these people who are mentioned in our compromise resolution, as agents of international terrorism, as representatives of Bin Laden.


Le député de Wentworth—Burlington est un être terriblement dangereux pour ses collègues de l'opposition, parce que le respect de la parole donnée est une notion que le député de Wentworth—Burlington ignore totalement.

The member for Wentworth—Burlington is a danger to his opposition colleagues, because keeping one's word is a concept that does not mean anything to him.


En vertu de sa crédibilité, contre le manque total de crédibilité, de considération et de respect pour ses collègues dont fait montre en tout temps le député de Wentworth—Burlington, je privilégie la donne qui veut que «un tien vaut mieux que deux tu l'auras».

Because of his credibility compared with the total lack of credibility, consideration and respect for his colleagues at all times of the member for Wentworth—Burlington, I favour the adage “a bird in the hand is worth two in the bush”.


Ce député—qui est malade, on en convient, mais qui n'est pas mort, loin de là, qui prend de l'énergie et qui est fort—s'est élevé contre les agissements du député de Wentworth—Burlington qui avait recueilli des signatures auprès de ses collègues ici au Parlement.

The member—he may be sick but he is by no means dead; he is a strong man and he is getting his strength back—spoke out against the actions of the member for Wentworth—Burlington, who collected signatures from his colleagues here, in parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wentworth—burlington a accusé notre collègue ->

Date index: 2024-03-06
w