Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preuve notre collègue » (Français → Anglais) :

Tous les sénateurs connaissent le grand dévouement dont fait preuve notre collègue à l'égard de l'avancement des femmes au Canada et à l'étranger. C'est avec beaucoup de satisfaction que nous voyons ses efforts soulignés de cette façon par un tel organisme.

In this chamber we all know of our colleague's great dedication to the advancement of women in Canada and abroad, and it is truly gratifying to see her efforts recognized in such a manner, by such an organization.


Le sénateur Mitchell : Lorsque le leader du gouvernement répète ce qui se trouve déjà dans le discours du Trône, soit qu'« il est maintenant généralement admis que le Canada ne pourra pas réduire ses émissions au niveau prescrit par le Protocole de Kyoto », sur quelle preuve notre collègue et son gouvernement s'appuient-ils pour faire une telle affirmation?

Senator Mitchell: When the Leader of the Government reiterates what was already said in the Throne Speech, which is that " it is generally understood that Kyoto objectives are unattainable," what proof does she and her government have of that statement?


À la vérité, comme l’a précisé notre collègue Mme Creţu, ce vote a fait la preuve de notre volonté politique, il a montré que nous sommes capables d’apporter notre contribution aux solutions qui nous permettront de surmonter la crise qui entraîne des situations vraiment difficiles et la pauvreté chez nos concitoyens européens.

In fact, as our colleague Mrs Creţu commented, this has demonstrated political will, showing that we can do our bit in searching for solutions to the present crisis. This crisis is actually causing genuinely difficult situations and poverty for European citizens.


Ce que nous propose notre collègue en présentant la motion du Bloc québécois aujourd'hui, laquelle semble recevoir l'appui de tous les députés de la Chambre des communes, c'est justement que ce fardeau de la preuve soit renversé, que ce ne soit plus aux autorités de faire la preuve que ces gens ont acquis des biens grâce aux fruits de la criminalité, mais bien le contraire.

What our colleague is proposing in tabling the Bloc Québécois motion today, a motion which seems to have the support of all the hon. members of the House of Commons, is precisely that this burden of proof be reversed, that it be no longer for the authorities to prove that these people have acquired assets through the proceeds of crime, but just the opposite.


Le gouvernement angolais a réagi, d’une façon inhabituelle, à la participation de Mário Soares dans ce débat par l’intermédiaire de l’un de ses ministres et d’un député, en recourant à la diffamation, à la calomnie et à l’insulte, accusant sans aucune preuve notre collègue d’être l’un des principaux bénéficiaires du trafic illicite de diamants et d’ivoire mené par l’UNITA, le principal opposant du MPLA en Angola.

Quite unexpectedly, the Angolan government, through one of its ministers and also one of its Members of Parliament, reacted to Mário Soares’ participation in the debate with defamation, slander and insults, accusing Mr Soares, with no evidence whatsoever, of being one of the main beneficiaries of the illegal diamond and ivory trade allegedly being carried out by UNITA, the main opposition to the MPLA in Angola.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la passion et la conviction dont a fait preuve notre collègue Giorgos Katiforis l'ont empêché de faire ce que fait normalement un rapporteur lors la présentation, à savoir défendre le rapport présenté à l'Assemblée.

– (ES) Mr President, Mr Katiforis’ passion and conviction have prevented him from carrying out the usual task of a rapporteur in plenary which is to defend his report.


Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.

Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.


- (DE) Monsieur le Président, je me félicite du projet de plan d'action pour l'Albanie et de l'engagement dont notre collègue Anna Karamanou fait preuve dans son rapport.

– (DE) Mr President, I welcome the fact that an action plan has been drawn up for Albania and I also welcome my colleague's – Mrs Karamanou's – committed report.


Je donnerai pour preuve notre collègue de Vancouver-Nord qui a commencé son discours en disant: «La Loi sur l'équité en matière d'emploi n'est plus nécessaire».

My proof is our colleague for North Vancouver, who began his remarks by saying that legislation on employment equity was no longer necessary.


Cela s'est fait, soit par l'appui de notre collègue, le député de Portneuf, porte-parole dans le dossier des ressources naturelles au moment où on a commencé à parler de ce dossier il y a un an, ou par l'implication totalement dévouée aux intérêts des travailleurs dont a fait preuve notre collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, porte-parole en matière de développement des ressources humaines.

We have given them our support both through our colleague, the member for Portneuf, our natural resources critic when the issue was first raised a year ago, and the tireless dedication to workers shown by our colleague from Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, our human resources development critic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve notre collègue ->

Date index: 2025-08-21
w