Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «web nous permettra » (Français → Anglais) :

Par conséquent, j'ai le grand plaisir de faire savoir au député que, d'ici deux semaines, nous allons offrir gratuitement sur notre site Web, Strategis, une calculatrice de frais de gestion qui permettra aux consommateurs de comparer les frais de gestion de divers établissements financiers et de voir très clairement et rapidement qui impose les frais de gestion les plus bas.

Therefore I am very pleased to indicate to the member that within the next couple of weeks we will make available a service charge calculator free of charge on our website, Strategis, that will enable consumers to compare the charges levied against them by a variety of financial institutions and see in a very transparent and rapid way where the best services charges can be obtained.


Grâce au site Web du PRC, nous pouvons établir un lien avec le site Web de votre comité, ce qui permettra aux citoyens ruraux d'avoir accès à de l'information sur votre travail et de donner leur opinion.

Through the CRP Web site, we can establish a link to your committee's Web site whereby rural citizens could access information on your work and provide their views.


Mais nous devons poursuivre nos consultations, et c'est pourquoi nous venons d'ajouter sur le site Web de notre comité toute une série de notes de discussion, avec des questions soumises au grand public; nous prévoyons aussi inclure dans notre rapport un guide qui permettra aux citoyens de se familiariser avec l'OMC.

But the process of consultation must be ongoing. In that regard we have just added to our committee's website a series of discussion notes, with questions for public consideration, and we are planning to include in our report a citizens' guide to the WTO.


Il devrait avoir lieu au début novembre, et nous aurons différentes voies d'émission et du contenu Web, qui nous permettra, alors que l'immunisation sera en cours, de répondre aux questions et de continuer à faire la promotion de l'immunisation auprès des collectivités des premières nations.

It should happen in early November and will have various webcast components and web-based content, which will then enable us, at the time that immunization is being rolled out, to answer questions and to continue to promote immunization in first nations communities.


Je peux assurer l'honorable membre que les informations relatives à ces réactions sont déjà, je pense, publiées sur le site web de la DG «Commerce». Nous publierons également ce qui est, je l'espère, une version ou une présentation facilement accessible des réactions au livre vert que nous avons reçues. Cela permettra de réfléchir à tête reposée à ces réactions avant la soumission des propositions de la Commission.

I can assure the honourable Member that information about the responses is – already, I believe – posted on the website of DG TRADE, but we shall also publish what is, I hope, an easily accessible version or presentation of the responses we have had to the Green Paper in order to allow good time for reflection on those responses to take place ahead of the submission by the Commission of our proposals.


Mme Corbey, de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, vous a notamment remis un document qui vous permet d’aller de l’avant; aujourd’hui, au nom de tous nos collègues députés, nous comptons sur votre soutien vis-à-vis de cette proposition. Le site web nous permettra de rapprocher le citoyen européen de notre travail en commission.

Mrs Corbey, in particular, in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, has passed you something you can pick up and run with; today, we, on behalf of all our fellow MEPs, are counting on your support for this proposal, and that is how, via the website, we can bring the European citizen closer to our work in the committees.


Nous pouvons y arriver facilement en transformant notre site Web en un instrument interactif qui permettra au public de participer à ce débat ainsi qu'à ceux qui suivront.

We can do this readily and easily by transforming our Web site into an interactive one so that interactivity with the public can be feasible on this and future debates.


Dans cette optique, nous avons approuvé la création d'une carte européenne de santé, qui permettra aux citoyens européens de recevoir plus facilement des soins médicaux lors de leurs déplacements, et nous avons décidé de créer des pages Web européennes regroupant les offres d'emploi sur Internet.

To this end, we have approved the creation of a European Health Card, which will make it easier for citizens to receive medical care when they are away from home, and we have decided to create a European website for job offers.


Nous avons créé un site web qui nous permettra, je l'espère, d'informer très clairement les ONG et d'autres organisations sur ce dont nous disposons.

We have taken a website that will enable us, I hope, to inform the NGO community and others more clearly about what is available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

web nous permettra ->

Date index: 2023-04-21
w