Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wallin qu'il valait » (Français → Anglais) :

À la fin 2002, ce fonds valait plus de 7% du PIB.

At the end of 2002, it was worth over 7% of GNP.


La méthode proposée est très différente de celle qui valait précédemment.

The proposed method is very different to that used previously.


Plus tard ce jour-là, le Cabinet du premier ministre s'est fait dire par l'un des anciens attachés politiques de Pamela Wallin qu'il valait mieux ne plus tenter de défendre ses dépenses, parce qu'elles étaient « très problématiques ».

On February 13, the Prime Minister stood in this House and said he had personally reviewed Pamela Wallin's expenses and that they were “comparable to any parliamentarian”. Later that same day the Prime Minister's Office was warned by one of Pamela Wallin's former staffers not to be seen defending her expenses, because they were “really problematic”.


ou qui seraient visés aux alinéas b), c), d) et e) si, à ces alinéas, la mention de « mine » valait mention de « mine située dans un gisement de sables bitumineux, de sables pétrolifères ou de schistes bitumineux dont des matières sont extraites » et la mention « après le 7 novembre 1969 » valait mention de « avant le 8 novembre 1969 ».

or that would be described in paragraphs (b) to (e) if in those paragraphs each reference to a “mine” were read as a reference to a “mine that is a location in a bituminous sands deposit, oil sands deposit or oil shale deposit from which material is extracted”, and each reference to “after November 7, 1969” were read as “before November 8, 1969”.


Je trouve intéressant que le ministre des Finances m'ait dit à deux reprises que c'était une proposition qui valait la peine d'être étudiée et qu'il valait la peine de la fouiller.

I find it quite interesting that the Minister of finance has told me twice that this proposal has some merit and that it is worth exploring.


La méthode proposée est très différente de celle qui valait précédemment.

The proposed method is very different to that used previously.


L'industrie était en crise en 2009, quand la livre de homard valait environ 3 $, mais en 2005, elle valait 6,50 $.

However, the industry was in crisis in 2009 when prices were at $3 a pound. They were at $6.50 a pound in 2005.


À la fin 2002, ce fonds valait plus de 7% du PIB.

At the end of 2002, it was worth over 7% of GNP.


On a généralement considéré que la répartition des radiofréquences entre les utilisateurs devait répondre à des besoins nationaux et locaux et qu'il valait donc mieux y procéder au niveau national.

It was generally considered that allocation of radio frequencies between users should respond to local and national needs and was therefore best carried out at national level.


Habituellement, dans des situations d'ambivalence de ce genre ou de comportements contradictoires - à toutes fins utiles, où l'on se confronte à l'intérieur de soi-même - j'ai toujours constaté que mieux valait ne pas trop parier sur la spontanéité de ses propres intuitions et que mieux valait s'en remettre aux usages et aux traditions.

Usually in ambivalent situations of this kind or, faced with contrary impulses - forced to look inside oneself, for all practical purposes - I have always felt that it was better not to give in to one's spontaneous intuition but to follow custom and tradition.




D'autres ont cherché : fonds valait     celle qui valait     pamela wallin     wallin qu'il valait     mine valait     proposition qui valait     homard valait     qu'il valait     mieux valait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wallin qu'il valait ->

Date index: 2025-02-03
w