Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "véhicule par jour devrait suffire " (Frans → Engels) :

La période de conservation proposée, à savoir 30 jours, tient compte des réserves évoquées plus haut, relatives aux droits fondamentaux. Cette période devrait suffire en cas de très forte suspicion ou de menace imminente.

The proposed retention period of 30 days takes the above concerns regarding fundamental rights into consideration and should be sufficient for cases of serious suspicion or urgent suspicion.


Cela devrait nous suffire car j'aimerais que le comité aborde à 17 h 15 deux ou trois points importants à l'ordre du jour, et ensuite les cloches devraient sonner aux environs de 17 h 30.

That should work fine, because at 5.15 there are two or three important items of business that I'd like to have the committee deal with, and then we're expecting bells about 5.30.


Mais de façon générale, je pense que le délai de 60 jours devrait suffire aux avocats pour préparer le dossier.

But generally speaking, I think the 60-day time period certainly should be a reasonable time for lawyers to prepare a case.


Monsieur le Président, je ne reproche pas à la ministre d'avoir recours à un moyen de transport. Toutefois, un véhicule par jour devrait suffire.

Mr. Speaker, I do not begrudge the minister a little transportation, but one vehicle a day should be sufficient.


Une période de 30 jours pour les normes d'approvisionnement devrait donc largement suffire pour couvrir toutes les éventualités et se traduirait par une baisse significative des coûts.

A period of thirty days for the supply standard would therefore be more than sufficient to cover all eventualities and would decrease costs significantly.


[Traduction] La présidente: Trente jours de séance équivalent à six semaines, ce qui devrait suffire lorsque le Parlement siège.

[English] The Chair: Thirty sitting days is six weeks; that should be enough when the House is sitting.


Lorsqu’un additif est autorisé, cela devrait suffire pour que son dossier puisse être régulièrement mis à jour, sans devoir à chaque fois refaire l’objet d’une vérification complète.

Once an additive has been authorised, it is surely sufficient for the relevant dossier to be regularly updated, rather than being subject to a full review every time.


C'est une ressource précieuse se renouvelant chaque jour, ce qui devrait suffire à la faire inclure.

It is a valuable resource and it certainly renews itself day-by-day, and that should qualify it to be included.


Un exemple : si la firme britannique Rover était responsable de tous les véhicules hors d'usage, elle aurait la charge de 5,8 millions de véhicules dans l'Union européenne et devrait immédiatement mettre 250 millions d'euros de côté pour faire face aux coûts de recyclage, alors qu'un constructeur coréen qui construit des voitures similaires devrait mettre en réserve - comme l ...[+++]

Let us look at an example. Rover in Great Britain, if they were responsible for all end-of-life cars, would actually be responsible for 5.8 million cars within the European Union and would immediately have to set aside EUR 250 million against recycling costs, whereas a manufacturer from Korea building similar cars would only have to shell out peanuts, as a representative of Deutsche Bank put it.


Voulez-vous dire que la région de Calgary pourrait suffire à ses besoins pendant trois jours, ou que vos véhicules ont des réserves pour trois jours?

Do you mean that this area could sustain itself for three days, or that your vehicles have a three-day supply?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véhicule par jour devrait suffire ->

Date index: 2022-07-09
w