Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous jugeons cela extrêmement important.

Vertaling van "vue militaire nous jugeons cela extrêmement " (Frans → Engels) :

Nous jugeons cela extrêmement important.

We feel that is extremely important.


101. souligne que, pour être un acteur crédible sur la scène internationale, l'Union doit assortir son pouvoir d'influence d'un pouvoir d'injonction, en complémentarité avec l'OTAN, et qu'un programme ambitieux est donc nécessaire afin de renforcer l'intégration et la compatibilité des capacités militaires européennes, dans la mesure, notamment, où cela pourrait entraîner une réduction considérable des coûts et permettre à l'Union ...[+++]

101. Stresses that to be a credible player on the world stage the EU must back up its considerable soft power with hard power, in complementarity with NATO, and that an ambitious agenda is consequently needed in order to increase the integration and compatibility of European militaries, especially as this can also substantially decrease costs so that the EU can afford to stay within budgetary limits, upholding the NATO commitment to spending 2 % of GDP to build and sustain a highly powerful European military force; calls on the Commission to take part actively in the development of a new EU foreign and security strategy; calls on the C ...[+++]


Pourquoi ne nous remet-on pas une sorte d'analyse qui décrirait les risques que nous devrions affronter à l'avenir du point de vue militaire? Pour ce qui est des risques des changements climatiques : où les difficultés vont-elles surgir? Dans quelle mesure cela occasionnera-t-il des conflits, comme cela se produit déjà en Afrique?

Why do we not get some sort of analysis that says these are the kinds of risks that we think we will confront militarily in the future — like climate change: Where is that going to bite, and how much will that create conflict, as is already being created in Africa?


Le problème, c’est que l’heure tourne et que le temps ne s'arrête pas pour notre processus législatif, et de ce point de vue, M. le Commissaire, il convient de prendre des mesures dans la plus extrême urgence, comme cela a déjà été dit ici, sans quoi nous allons manquer l'occasion de relever les défis qui nous font face.

The problem is that the clock is ticking and time does not stand still for our legislative process, and from this point of view, Commissioner, measures must be taken with the utmost urgency, as has already been said here, because otherwise we shall miss the boat in terms of responding to our challenges.


Le problème, c’est que l’heure tourne et que le temps ne s'arrête pas pour notre processus législatif, et de ce point de vue, M. le Commissaire, il convient de prendre des mesures dans la plus extrême urgence, comme cela a déjà été dit ici, sans quoi nous allons manquer l'occasion de relever les défis qui nous font face.

The problem is that the clock is ticking and time does not stand still for our legislative process, and from this point of view, Commissioner, measures must be taken with the utmost urgency, as has already been said here, because otherwise we shall miss the boat in terms of responding to our challenges.


Je considère cela comme extrêmement important, et je dois dire que nous nous félicitons de cette proposition, aussi d’un point de vue économique, car elle aide en fin de compte les prix à tenir compte des coûts externes.

I consider that to be of the utmost importance, and I must say that we welcome this proposal on economic grounds as well, because it ends up helping the price to take account of external costs.


Je considère cela comme extrêmement important, et je dois dire que nous nous félicitons de cette proposition, aussi d’un point de vue économique, car elle aide en fin de compte les prix à tenir compte des coûts externes.

I consider that to be of the utmost importance, and I must say that we welcome this proposal on economic grounds as well, because it ends up helping the price to take account of external costs.


D'un point de vue militaire, nous jugeons cela extrêmement positif et nous n'y voyons aucune dégradation dans la qualité de l'alliance.

From a military point of view, we see this as extremely positive and do not see any degradation in the quality of the alliance.


De notre point de vue, l'aide des militaires a aussi été extrêmement profitable lorsque nous avons dû nous organiser et aller chercher des connaissances pour notre équipe d'intervention CBRN.

From our perspective, they were extremely helpful to help us stand up and give us knowledge around the CBRN team as well.


Du point de vue militaire, nous estimons que sur le terrain nous avons une responsabilité au premier chef pour la sécurité, et cela implique d'assurer la sécurité des autres Canadiens qui participent à cette opération.

From a military perspective, we see ourselves on the ground as having an overarching responsibility for security, and that includes providing security for other Canadians involved in this operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue militaire nous jugeons cela extrêmement ->

Date index: 2021-07-09
w