Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue les défis que nous devrons relever " (Frans → Engels) :

Ce défi, nous devons le relever dans une conjoncture marquée par l'agitation internationale et l'incertitude intérieure, sans compter les événements récents qui ont suscité des doutes quant à la capacité d'agir de l'Union.

Of course, we face this challenge against the background of a troubled world and internal uncertainty, and recent events have generated doubts about the European Union's ability to act.


Le pays a poursuivi ses réformes en vue de l'adhésion, mais des défis fondamentaux restent à relever.

The country has continued accession-related reforms, though core challenges remain.


L'histoire en regorge d'exemples. Il s'agit d'un défi que nous devons relever ensemble: gouvernements nationaux, institutions européennes, organisations de la société civile, organisations internationales, organismes de promotion de l'égalité, organismes de défense des droits de l'homme, médiateurs, et bien d'autres encore.

And it is a challenge we need to take up together: National governments, European institutions, civil society organisations, international organisations, equality bodies, human rights bodies, Ombudspersons, and many more.


Par ailleurs, nous ne devons pas perdre de vue les défis que nous devrons relever à moyen et à long terme et nous devons préserver, dans ces circonstances extrêmement difficiles, le pacte de stabilité et de croissance, la stratégie de Lisbonne, ainsi que les stratégies dans le domaine de l'énergie et du réchauffement climatique, qui sont d'autant plus importants aujourd'hui.

Beyond this, we need to keep in mind what our challenges are for the medium to long term, and we need to preserve, in this very difficult environment, the Stability and Growth Pact, the Lisbon Strategy, and the energy and climate change strategies, which are extremely important now.


L’année 2009 sera une année extrêmement difficile pour les économies de l’espace euro et pour les citoyens européens et nombreux seront les défis que nous devrons relever, sur le plan intérieur comme sur le plan extérieur.

This year, 2009, will be an extremely difficult year for the euro area economies and for European citizens and there will be many challenges facing us, both internally and externally.


Il s’agit d’un défi que cette Union doit relever et je le crains, M. le Président en exercice, un défi que nous devrons relever avant que nous ne vous offrions votre vin d’honneur.

That is a challenge that this Union must meet and I am afraid, President-in-Office, one that we must meet before we offer you your vin d’honneur.


Nous sommes en train d'établir un nouvel agenda sur la recherche énergétique pour l'Europe, ce qui est hautement nécessaire étant donné les défis que nous devrons relever durant la prochaine décennie.

We are establishing a new energy research agenda for Europe, which is much needed in view of the challenges we shall be facing in the next decade.


Organiser, avec les parties intéressées, un vaste débat sur les progrès réalisés, tels qu'ils ressortent des tableaux de bord numériques. Cette concertation prendra la forme d'une Assemblée numérique annuelle qui se tiendra au mois de juin et rassemblera des représentants des États membres, des institutions de l'UE, des citoyens et des entreprises, en vue de prendre la mesure des progrès accomplis et des défis qui devront être relevés.

Organise a wide stakeholder debate on the progress as tracked in the digital scoreboards in the form of an annual Digital Assembly in June bringing together Member States, EU institutions, citizen's representatives and industry to assess progress and emerging challenges.


Malgré les avancées importantes, notamment celles que nous venons de citer, réalisées dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, l'Europe reste confrontée à certains défis qui doivent être relevés selon une approche globale.

In spite of these and other important achievements in the area of freedom, security and justice Europe still faces challenges.


Il n’en demeure pas moins que les processus de paix antérieurs peuvent nous guider et nous indiquer les événements susceptibles de se produire, le type de difficultés qu’il nous faudra surmonter et les défis que nous devrons relever.

However, previous peace processes can act as a guide to what might happen, the kind of difficulties to be overcome and the challenges to be faced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue les défis que nous devrons relever ->

Date index: 2023-01-11
w