Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vue duquel nous œuvrons depuis » (Français → Anglais) :

Dans le domaine de l'aérospatiale, où nous œuvrons depuis de nombreuses années, nous collaborons depuis un certain temps à l'établissement d'une feuille de route identifiant les technologies clés nécessaires pour un développement et un maintien de la compétitivité.

In the aerospace area, where we have been working for many years, we've worked with them on a road map that identifies the key technologies they need to develop to remain competitive.


Il s'agit d'une question sur laquelle nous œuvrons depuis un certain nombre d'années en collaboration avec le gouvernement fédéral, et nous comprenons l'état de la situation en ce qui concerne la question des changements climatiques.

This is something we have been working on for a number of years with the federal government and we understand where the climate change piece is.


En Birmanie, où nous œuvrons depuis plus de 20 ans, nous appuyons plus de 65 organisations qui s'emploient à promouvoir les médias indépendants, les droits de la personne, les organisations féminines, les groupes ethniques, les associations de travailleurs et les efforts en matière d'éducation civique.

In Burma, where we have worked for over 20 years, we support over 65 organizations working to promote independent media, human rights, women's organizations, ethnic nationality groups, labour associations and civic education efforts.


Nous œuvrons depuis environ 2000 au sein de la communauté canado-musulmane pour les Canadiens musulmans dans le domaine des droits de la personne.

We have been working within the Canadian-Muslim community for Canadian Muslims in the area of human rights since approximately 2000.


Je crois que l'ensemble des points de vue a été étudié depuis la présentation des motions et, malgré l'adoption de ces motions, nous aurons encore du temps pour continuer à en débattre avant le vote.

I believe that all points of view have been expressed since the motions were moved. Even if we adopt these motions, we will still have time to keep debating them before the vote.


C'est l'objectif final à la réalisation duquel s'emploie la Commission européenne depuis un certain temps, ce qui a donné naissance au cadre réglementaire que nous connaissons actuellement.

This is the end goal towards which the European Commission has for some time been working, resulting in the regulatory framework of today.


C’est un moment auquel nous aspirions et en vue duquel nous œuvrons depuis longtemps au sein de ce Parlement.

This is a moment that we in Parliament have anticipated and worked towards for a long time.


Je pense, comme beaucoup d'Israéliens avec lesquels nous œuvrons depuis des années à la recherche d'une paix juste, reconnaissant le droit des uns et des autres à un État, que, pour sauver l'État israélien, l'unique voie consiste à mettre fin à l'occupation militaire israélienne.

I believe, together with many Israelis with whom we have been working for many years for a fair peace that recognises the right of both sides to their own state, that the only way to save the Israeli State is to end the Israeli military occupation.


Le contenu même du projet, le contexte mondial au sein duquel nous œuvrons nous imposent de garder un rythme soutenu et exigeant : tous les pays et les citoyens sont libres d'en affronter les étapes à leur manière, mais la construction européenne ne peut ni attendre, ni marquer le pas.

The very content of the project and the international context in which we are acting mean that we must advance coherently, for the eyes of the world will be on us: countries and citizens are free to make their choices at each stage, but European integration can neither be delayed nor slowed down.


À examiner également, l'effet d'un déliement intégral - dans l'ensemble des pays développés et en développement - sur le développement des marchés locaux dans les pays en développement; l'éventuelle existence d'un degré marginal de déliement, c.-à-d. un certain degré d'ouverture au-delà duquel les gains deviennent marginaux; l'impact de l'aide liée, et notamment la subordination de l'octroi d'une aide à des politiques supplémentaires prévoyant que les fournitures sont exclusivement produites dans le pays donateur.Nous ne connaissons pas ...[+++]

Additional issues are the effect of full untying - including among all developed and developing countries - on the development of local markets in developing countries; the potential existence of a marginal degree of untying i.e. a certain degree of openness above which there are only marginal gains; the impact of tied aid such as the granting of aid linked to additional policies for which the supplies are exclusively produced in the donor country. We are also not entirely clear about possible effects of untying in terms of balancing the effort amongst donors, of influencing the level of support by public opinion (in particular the tax ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue duquel nous œuvrons depuis ->

Date index: 2023-07-30
w