Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraisemblablement nous permettre » (Français → Anglais) :

Il serait souhaitable que l'OSCE, l'organe de sécurité régional pour ce secteur, en vienne à un consensus, mais nous ne pouvons permettre que la Russie et, peut-être, la Chine opposent leur veto, et que la règle du consensus de l'OSCE empêche le genre de mesures qui doivent vraisemblablement être prises, le genre d'actions militaires qui doivent être prises pour sauver des vies humaines.

We would hope the OSCE, the regional security body in that region, would be able to come to a consensus, but we cannot allow the veto power of Russia and possibly China, the consensus rule of the OSCE to prevent the kind of action that very likely must be taken, the kind of military action that must be taken to save human lives.


Pour cela, il faut aussi des mesures incitatives fondées sur la concurrence, ce qui devrait vraisemblablement là aussi nous permettre d'orienter les forces du marché dans la bonne direction et d'atteindre nos objectifs plus efficacement et plus rapidement.

It also means market-based incentives, because with those two things we're likely to get market forces moving in the right direction, achieving our goals more effectively and more quickly.


Les preuves recueillies montrent que la pollution continue d'augmenter au fil des ans—peu importe que l'on ait signé et ratifié l'accord de Kyoto, la pollution continue de croître. Voilà que nous prévoyons, demain, déposer un plan qui, vraisemblablement, ne contient toujours pas de cibles, de dates précises ou de mécanismes nous permettant de déterminer dans quelle mesure les investissements, qu'ils soient de 5, 10 ou 20 milliards de dollars, vont effectivement permettre de réduir ...[+++]

That is put in contrast to the evidence of pollution continuing to mount over these years—regardless of whether we signed on and then ratified Kyoto, pollution continues to accelerate—while we're going to introduce a plan tomorrow that likely still does not have specific targets and dates and no cost-effective measurement of what the investment, whether it's $5 billion, $10 billion, or $20 billion, is actually going to produce in pollution reduction.


Elle devrait vraisemblablement nous permettre d'établir des partenariats et ce, à tous les niveaux, que ce soit avec les universités, avec les gouvernements, avec les associations de juristes, avec les centres de jurilinguistique associés au PAJLOou ailleurs.

It should probably enable us to establish partnerships at all levels, with universities, governments, lawyers associations and with the jurilinguistic centres associated with POLAJ or elsewhere.


Je suis convaincu que nous serons très vraisemblablement en mesure, si nous soutenons ces pays dans leurs efforts visant à influencer le Zimbabwe, de permettre que les élections prévues pour le mois de mars soient après tout équitables et démocratiques.

I am convinced that we, if we support these countries in their efforts to influence Zimbabwe, will be very likely to be able to help the elections scheduled for March to be fair and democratic after all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraisemblablement nous permettre ->

Date index: 2022-05-16
w