Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment vous occuper de cela maintenant et clarifier votre position " (Frans → Engels) :

Vous devez vraiment vous occuper de cela maintenant et clarifier votre position, parce que ce que vous avez dit la semaine dernière était que nous devrions avoir un débat sur l’Europe et sur un avenir sans énergie nucléaire pour l’Europe.

However, you really need to tackle this now and clarify your position, because what you said last week was that we should have a debate on Europe and on a future for Europe without nuclear energy.


Ce que j'entends, et c'est notamment le cas du dernier échange, est qu'en dépit du fait que des changements aient été apportés à la Loi sur les banques, que l'on se soit doté de lignes directrices relatives à l'examen des projets de fusion, que le Bureau de la concurrence ait maintenant une idée très claire de sa position et que les diverses responsabilités du BSIF et le lien entre votre industrie et le Bureau ne semblent pas être un problème, la clarté que vous recherchez ...[+++]

I think I am hearing, particularly in the last exchange, that in spite of the fact that the changes were made in the last banking legislation and that the merger review guidelines exist and that the Competition Bureau has its position well clarified and that the various responsibilities under OSFI and the connection between your industry and OSFI do not seem to be a significant issue, the clarity that you are looking for seems to be that, in spite of all these things being in place, you would like to be clear as to whether the government ...[+++]


Mme Carol Anne Letheren: Michael vous a dit comment nous dépensions l'argent, je vais maintenant vous dire comment nous l'obtenons et cela pourrait vraiment vous intéresser étant donné l'objet de votre étude.

Ms. Carol Anne Letheren: Michael has introduced where we spend it, so let me talk a little about where it comes from, which might be of real interest to this group, given what you're taking a look at.


Même si vous affirmez sur votre site Web que vous pouvez obtenir l'appui du gouvernement canadien, vous me dites maintenant que ce n'est pas vraiment cela que vous faites.

Even though you say “secure support from the Canadian government”, you're saying that's not really what you do.


.à dire clairement que vous resterez en fonction jusqu’au terme de votre mandat le 1er novembre 2004. Nous apprécions cette clarification, mais même les membres de votre Commission affirmaient encore la semaine dernière qu’il circulait des rumeurs selon lesquelles vous seriez candidat sur une liste pour les élections européennes. Heureusement, vous avez maintenant clarifié votre position. Il n’empêche que cette situation - ces rume ...[+++]

... finally to make it clear that you will remain in office until the end of your term on 1 November 2004. We welcome this clarification, but even members of your Commission were still saying last week that there were rumours you might be standing as a list candidate in the European elections. Thankfully, you have now clarified your position. Nonetheless, this state of affairs – this rumour mill – has also harmed the Commission and I mention it here because it needs to be mentioned.


C'est vraiment très efficient, car, muni de votre liste d'électeurs, vous pouvez appeler quelqu'un qui a une occupation particulière, ou si vous parlez à quelqu'un dont vous ignorez la profession, cela vous procure un réel avantage et vous permet de lui communiquer des renseignements qui lui sont importants.

It really is very efficient, because then when you've got your voters list, you can actually call somebody who has a particular occupation, or if you're talking to somebody whose occupation you don't know, it provides you with a real advantage in terms of giving them information that is important to them.


Je peux vous dire que j'appuie votre position, à savoir que le fédéral devrait vraiment intervenir là-dedans puisqu'on a toujours dit dans l'argument que, puisqu'Ottawa est la capitale du pays, le fédéral devrait adopter une position positive et aider la capitale à devenir ce qu'elle devrait être pour donner l'exemple au pays, au lieu de laisser cela à la province.

I can tell you that I support your position that the federal government should intervene since we have always argued that since Ottawa is the capital of the country, the federal government should take a positive position and help the capital become what it should be to set an example for the country instead of leaving that to the province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment vous occuper de cela maintenant et clarifier votre position ->

Date index: 2023-10-06
w