Je ne sais pas si c'est la façon dont le comité a été créé au départ, mais je suis vraiment très étonné qu'un comité parlementaire ne donne pas à tous les députés qui le composent la possibilité, au cours d'une séance de deux heures avec des tours de questions de cinq minutes, de poser des questions très pertinentes et qui sont aussi très importantes pour mes stations de télévision locale.
I don't know whether this is the way the committee was set up in the beginning, but I am absolutely dismayed that a parliamentary committee would not allow every single member of Parliament the opportunity, in a two-hour meeting, with five-minute rounds of questions, to ask questions that are very pertinent and important to my local television stations as well.