Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment sérieux quand " (Frans → Engels) :

Si le secrétaire parlementaire était vraiment sérieux quand il a affirmé cela, pourquoi a-t-il fait fi de toutes les avancées faites par ce Parlement en comité?

If the parliamentary secretary really meant what he said, why did he ignore all the improvements made by this Parliament in committee?


Soit dit en passant, la plupart du temps, les gens ne sont pas vraiment sérieux quand ils profèrent des menaces de mort.

Incidentally, people do not usually really mean them when they utter death threats.


S'il était vraiment sérieux quand il parle de réformer la légitimité démocratique des institutions, le gouvernement abolirait le Sénat et s'assurerait que le poids de la nation québécoise, qui a été officiellement reconnue, sera maintenu à 24,3 p. 100. De plus, je le répète, il réformerait la légitimité démocratique des institutions en tenant compte de l'accord de sept provinces représentant 50 p. 100 de la population canadienne sur leur territoire, et du fait qu'une majorité de Québécois et de Québécoises s'opposent à ces enjeux.

If it were truly serious when it talks about reforming the democratic legitimacy of institutions, the government would abolish the Senate and ensure that the weight of the Quebec nation, which has been officially recognized, is kept at 24.3%. In addition, as I said before, it would reform the democratic legitimacy of institutions by ensuring it has the support of seven provinces that together represent 50% of the Canadian population and acknowledging that a majority of Quebeckers oppose these issues.


Si ce gouvernement conservateur était vraiment sérieux quand il dit reconnaître la nation québécoise, il cesserait de s'ingérer dans ses compétences et appuierait ce projet de loi.

If this Conservative government was truly serious when it says it recognizes the Quebec nation, it would stop meddling in our jurisdictions and support this bill.


Quand je dis que l’Irlande est un modèle exemplaire, je suis vraiment sérieux.

When I say that Ireland is a model example, I am quite serious.


Il y a quelques années, quand une personne comme moi soutenait ces arguments, y compris devant l’assemblée d’un grand constructeur automobile italien, on ne la prenait pas vraiment au sérieux.

Years ago, when a person such as I upheld these arguments at the meeting even of a large Italian car manufacturer, they were not taken very seriously.


Si le gouvernement est vraiment sérieux quand il affirme tenir à protéger et à nettoyer notre environnement, je pense que, à une époque où les Canadiens sont de plus en plus sensibles aux questions touchant la qualité de l'eau, il devrait se donner comme principale priorité de mettre fin au déversement d'eaux usées sanitaires dans les eaux en bordure de zones résidentielles.

For a Liberal government that is telling Canadians it is serious about protecting, safeguarding and cleaning up our environment I would think that ending the dumping of human waste into waters bordering residential areas would be priority number one in an age where Canadians are increasingly aware and concerned about water quality issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment sérieux quand ->

Date index: 2025-04-29
w