Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Traduction de «prenait pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le système que nous avons actuellement a peut-être suffi à la tâche - quoique j'ai mes doutes pour ce qui est de notre monde avant le 11 septembre - alors qu'on ne prenait pas vraiment au sérieux les questions de sécurité et de renseignement.

The system we currently have may have been satisfactory, though I am doubtful for the kind of world we lived in pre-September 11, when security and intelligence issue were not taken all that seriously.


Si le gouvernement prenait vraiment au sérieux l'exercice du droit de vote, il conserverait le système de recours à un répondant.

If the government were serious about voting, it would ensure that the voucher system were still there.


Je ne suis pas certaine que je retiendrais mon souffle, mais au moins, on peut saluer le fait que le gouvernement n'en avait pas vraiment le choix: soit il prenait cette décision, soit il perdait le bénéfice de l'article 184.4 du Code criminel.

I will not hold my breath, but at least we can salute the fact that the government did not really have a choice: it either had to come to this decision or lose the benefit of section 184.4 of the Criminal Code.


Les journaux ont parlé des crimes commis, mais on n'en prenait pas vraiment la mesure complète.

Newspapers printed the crimes that had been committed, but they were not fully understood or appreciated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a quelques années, quand une personne comme moi soutenait ces arguments, y compris devant l’assemblée d’un grand constructeur automobile italien, on ne la prenait pas vraiment au sérieux.

Years ago, when a person such as I upheld these arguments at the meeting even of a large Italian car manufacturer, they were not taken very seriously.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la baronne Ashton, nous savons à quel point on a espéré en 2005, au moment de la révolution des tulipes, que tout changerait au moment de l’entrée en fonction d’un nouveau président, qui prenait vraiment au sérieux les besoins et les intérêts de la population en matière de démocratie et de cogestion.

– (DE) Mr President, Baroness Ashton, we know how much people hoped in 2005 at the time of the Tulip Revolution that everything would change when a new president came into office who genuinely took seriously the needs and interests of the people with regard to democracy and codetermination.


E. considérant que la Commission juge insuffisante la coordination entre les projets de passage au numérique des Etats membres, tous n'ayant pas encore défini de date butoir pour la suppression de l'analogique; soulignant que la transition serait vraiment aboutie et équitable pour tous les prestataires, si le système analogique prenait fin à une même date butoir dans l'Europe toute entière;

E. whereas the Commission considers that there is insufficient coordination between the Member States' plans for the transition to digital broadcasting, as not all Member States have set a deadline for completing analogue switch-off as yet; whereas the transition from analogue to digital will be successful and fair for all suppliers if the analogue system is switched off throughout Europe on the same set date;


E. considérant que la Commission juge insuffisante la coordination entre les projets de passage au numérique des États membres, tous n'ayant pas encore défini de date butoir pour la suppression de l'analogique; soulignant que la transition serait vraiment aboutie et équitable pour tous les prestataires si le système analogique prenait fin à une même date butoir dans l'Europe toute entière;

E. whereas the Commission considers that there is insufficient coordination between the Member States' plans for digital switchover, as not all Member States have yet set a deadline for analogue switch-off; whereas the transition from analogue to digital will be successful and fair for all suppliers if the analogue system is switched off throughout Europe on the same date;


Si le premier ministre prenait vraiment au sérieux les problèmes que nous avons à la frontière américaine, il devrait être plus scandalisé que nous par ces propos.

If the Prime Minister were truly serious about American border issues he would be more outraged about this than we are.


Cette fois, l'Union européenne a montré qu'elle prenait vraiment au sérieux la lutte contre la pollution maritime.

This time the European Union has demonstrated that we have taken the fight against marine pollution seriously.




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     prenait pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenait pas vraiment ->

Date index: 2025-06-22
w