Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment que puisque nous discutons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous discutons de déploiements, la GRC est souvent présente ainsi que le Solliciteur général puisque nous discutons de questions correctionnelles.

When we are discussing deployments, we often have the RCMP there, as well as the Solicitor General, because we work on corrections questions.


Dr Bhagirath Singh: Eh bien, puisque nous discutons de ce genre de choses, a-t-on vraiment la preuve d'un risque réel?

Dr. Bhagirath Singh: Well, as we discuss this issue, is there any evidence that these actually are real risks?


Je crois vraiment que puisque nous discutons à présent du budget 2011, nous devons commencer par nous poser la question suivante: «Comment pouvons-nous trouver un équilibre convenable et responsable?»

I actually believe that, as we now discuss the 2011 budget, we must take as our starting point the question ‘How can we find a proper and responsible balance?’


Les représentants du ministère sont partis, mais puisque nous discutons de la question, pourquoi ne pas envisager l'idée de mettre sur pied un processus d'appel, qui s'avérerait vraiment utile?

I see that we don't really have department staff here, but if we're discussing this issue, could we think about having an appeal process, which really would help the situation right now?


Puisque nous discutons séparément des centrales nucléaires, nous devons veiller à ne pas leur imposer une charge que les autres centrales ne devront pas assumer.

Since we are discussing nuclear plants separately, we have to be careful not to impose on them a burden which other plants are not subject to.


Je ne comprends vraiment pas pourquoi nous discutons de cela aujourd’hui.

I really do not understand why we are arguing about these things today.


N’oublions jamais que le terrorisme plonge ses racines dans la pauvreté et l’exclusion sociale et, puisque nous discutons de la gouvernance économique de l’UE au sommet du printemps, nous devons comprendre que notre croissance économique dépend de la paix et de la stabilité, qui, à leur tour, dépendent des efforts que nous déployons pour garantir la stabilité et la croissance économiques dans les régions du monde où la pauvreté et l’exclusion sociale constituent la réalité quotidienne de millions de jeunes hommes et de jeunes femmes.

We must never forget that terrorism is rooted in poverty and social exclusion and, as we discuss the economic governance of the EU at the spring summit, we must realise that our economic growth depends on peace and stability which, in turn, depend on our efforts to ensure economic stability and growth in those parts of the world where poverty and social exclusion are the norm for millions of young men and women.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le président, tout d'abord, il est rassurant de savoir, puisque nous discutons de cette question ce soir, que nous avons l'appui des Canadiens.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Chair, first it is somewhat comforting to know that, as we address this issue this evening, we have the significant support of Canadians.


Puisque nous discutons des mauvais traitements, du soin des personnes âgées, comment pourrions-nous nous retirer et encourager les familles, les Églises et les organismes de charité à assumer de nouveau des responsabilités un peu plus lourdes?

Because we are discussing the whole issue of abuse and taking care of elderly people, how can we maybe step back again and encourage families, churches and charities to once again assume a little more responsibility for this?


Pendant ce trilogue, le Parlement a d'ailleurs abordé la création d’un groupe de travail politique, afin de rechercher tous ensemble des moyens d’assurer une meilleure optimisation des dépenses, puisque nous discutons chaque année de détails et de petites modifications du budget alors que les institutions concernées ne sont pas soumises à une révision approfondie en ce qui concerne leurs objectifs et leurs méthodes de travail.

During that trilogue too, Parliament talked in that context about setting up a political working party, which will enable us jointly to examine how we can give more value for money for, each year, we discuss the nuts and bolts and minor changes to the budget, but the institutions, once they are up and running, are not subject to thorough reviews as far as their objectives and working methods are concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment que puisque nous discutons ->

Date index: 2024-10-12
w