Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous évoquez pourraient certainement » (Français → Anglais) :

Les difficultés que vous évoquez pourraient certainement être écartées en prévoyant effectivement un mécanisme permettant de déterminer objectivement quelles sont les espèces devant figurer sur la liste en donnant la possibilité au gouvernement, à titre exceptionnel et dans les cas particuliers que vous venez de décrire, de retirer une espèce de la liste au motif qu'on ne la trouve peut-être pas au Canada mais qu'elle occupe ailleurs un territoire étendu.

Surely the concern you are speaking about could be addressed by actually having a process whereby you objectively determine a species' being listed, allowing then a government process, on an exception basis or for exceptional circumstances such as you've described, to remove it, saying that maybe it's not within Canada, but has an extensive range elsewhere.


C'est pour cela qu'on croit qu'il y a sûrement un chef d'orchestre quelque part qui peut vous aider et aider le ministre Moore qui, malgré beaucoup de bonne volonté, j'en suis convaincu, n'a pas la capacité de rejoindre tous ces individus qui évoluent dans l'appareil fédéral, qui pourraient certainement donner un petit coup de main et lever la main après les événements et dire : «Vous ne me l'avez pas demandé ».

We do not want to see that happen. That is why we believe that there is undoubtedly an orchestra conductor somewhere who can help you and help Minister Moore, who, despite a great deal of goodwill, I am sure, does not have the ability to reach all of the individuals on the move within the federal government, individuals who could certainly help out and raise their hand after the fact and say: " You did not ask me" .


M. Joe Jordan: Vous évoquez là certains obstacles pratiques qu'il faut surmonter pour mettre cela en place.

Mr. Joe Jordan: You're certainly touching on some of the practical hurdles as we try to move towards this.


Des améliorations pourraient certainement y être apportées, et je suis même d’accord avec les critiques formulées par certains, mais je vous demande de reconnaître, comme moi, qu’il s’agit d’une amélioration par rapport à ce que nous avions avant.

Improvements could certainly be made, and I can even agree with some of the criticisms made from certain quarters, but I ask you to acknowledge, as I do, that it is an improvement on what we had before.


Je vous demande donc d’expliquer au Parlement et au grand public que nous avons commencé à discuter de cette question il y a un certain moment et que ce registre de transparence avait déjà été décidé avant même que l’affaire que vous évoquez ne se produise.

I would therefore ask you to explain to Parliament and to the public at large that we began discussing this issue some time ago and that this transparency register had already been agreed upon before the story you are referring to even happened.


Enfin, je suis d’accord avec certains d’entre vous – M Berès entre autres – lorsque vous évoquez la nécessité de coordonner les politiques économiques.

Finally, I agree with some of you – Mrs Berès and others – when you talked about the need for coordination of economic policies.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Posselt, vous évoquez des retards et les risques potentiels que ceux-ci pourraient comporter.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, you speak of delays and the potential risks these entail.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, vous évoquez des retards et les risques potentiels que ceux-ci pourraient comporter.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, you speak of delays and the potential risks these entail.


Monsieur Mayrand, il me semble que vous avez défini cinq facteurs, mais que vous n'avez pas établi qu'il s'agissait de dispositions de la loi, et certains d'entre eux, sinon tous, sont boiteux et ne pourraient certainement pas étayer ni justifier les décisions que vous avez rendues jusqu'à maintenant.

Mr. Mayrand, it appears to me that you've identified five factors but you haven't established their presence in law, and some of them, if not all of them, are shaky and surely couldn't substantiate or justify the decisions you've brought forward so far. That's your opinion, which I do not share.


C'est le nom de ces deux personnes qui me vient à l'esprit spontanément, mais il y a d'autres, disons, spécialistes du monde scientifique, que je ne peux vous nommer pour l'instant, mais qui pourraient certainement venir vous parler des capacités techniques du satellite.

Those two people most obviously come to my mind, but there are other, shall we say, experts from the scientific community who I cannot name at the moment but who certainly can speak to the technical capacity of the satellite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous évoquez pourraient certainement ->

Date index: 2024-10-11
w