Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous était présentée " (Frans → Engels) :

Monsieur Gemme, vous avez déjà dit en public que lorsque l'Agence canadienne d'inspection des aliments s'était présentée sur vos terres, dans vos fermes, elle vous avait demandé de collaborer avec elle, de lui donner plein accès, de ne pas vous inquiéter pour le reste, que l'argent allait suivre et qu'elle vous appuierait tout au long du processus, jusqu'à ce que vous soyez satisfait des compensations qui vous auraient été versées.

Mr. Gemme, you have already stated publicly that when the Canadian Food Inspection Agency came to your land, to your farms, it asked you to cooperate, provided unrestricted access, and not worry about anything, that the money would be coming and that it would support you throughout the process until you were satisfied with the compensation you received.


Si une telle demande vous était présentée, est-ce que l'Agence serait tenue de fournir ces listes aux autorités américaines?

If this request was made, would you be the agency responsible for supplying these lists to American authorities?


C'est une éventualité à laquelle je n'ai pas pensé, dont on ne m'a pas parlé et qui n'a même jamais été présentée. Mme Judy Wasylycia-Leis: Si elle était présentée, seriez-vous prête à indiquer au ministre les inconvénients d'une telle approche?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: You wouldn't recall if you were a head table guest at an Empire Club function?


Je reconnaîtrai sans problème que la déclaration de soutien de tous vos collègues quant à la substance de la Constitution, que vous avez présentée sous votre présidence, était positive.

I will certainly admit that the declaration of support from all of your counterparts regarding the substance of the constitution that you have presented as Council President has been positive.


Je voudrais apprendre de la bouche du commissaire responsable pourquoi cette déclaration de la Commission a été présentée par le commissaire en charge de l’agriculture - êtes-vous arrivé à la conclusion qu’Eurostat était également un problème agricole ou y a-t-il une autre raison à cela?

I would like to find out from the Commissioner responsible why this Commission statement has just been delivered by the Agriculture Commissioner – have you concluded that Eurostat is an agricultural problem as well, or was there some other reason for this?


Monsieur le Président, je suis heureux de vous dire que, avec l'aide inestimable de la Commission - et je voudrais faire publiquement l'éloge du commissaire Verheugen, chargé de l'élargissement, qui a véritablement joué un rôle clé dans tous les progrès que nous avons pu réalisés -, les avancées obtenues durant la présidence espagnole peuvent se résumer de la manière suivante : le Conseil, dans ses diverses formations, a entamé l'examen des notes présentées par la Commission le 30 janvier sur le cadre financier général et l'agriculture, pour lesquels le manque de consensus était ...[+++]

I am pleased to tell you, Mr President, that, with the invaluable help of the Commission – and I would like to pay homage publicly to Commissioner Verheugen, who is in charge of enlargement, who has been truly instrumental in all the progress we have made – the progress made during the Spanish Presidency can be summed up as follows: the Council, in its various guises, has begun to examine the notes presented by the Commission on 30 January on the general financial framework and agriculture, on which there was a clear lack of consensus.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation a ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Or, je vous le rappelle, le Parlement s'était déjà prononcé en ce sens en octobre 1998, puisque la proposition présentée alors par la Commission avait été adoptée, sans amendements, par le Parlement.

Indeed, I would remind you that Parliament had already decided the same thing in October 1998, when the Commission proposal under review at that time was adopted, without amendments, by Parliament.


Pourriez-vous être compétitifs si cette occasion vous était présentée, ou est-ce que cette question a trop de ramifications pour que vous puissiez y répondre maintenant?

Could you compete if that opportunity was presented to you, or is it just too big a question to answer at this time?


S'il y en a parmi vous qui sont allés à Montréal la semaine dernière, vous y aurez sans doute vu une merveilleuse exposition qui était présentée par de nombreux pays et où le Mexique était présent avec 12 de ces entreprises de taille moyenne.

If any of you visited Montreal last week, there was a marvellous exhibition of many countries, to which Mexico also came with 12 of those medium-sized businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous était présentée ->

Date index: 2024-01-24
w