Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'asile présentée à l'étranger
Demande d'asile présentée à la frontière
Demande de prolongation présentée au Tribunal
Demande de prorogation présentée au Tribunal
Demande présentée
Initiative revêtant la forme d'un projet rédigé
Motion en cautionnement pour frais
Motion en jugement
Motion en vue d'obtenir un jugement
Motion pour jugement
Motion présentée en vue de l'obtention d'un jugement
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens
Pétition présentée
Traite documentaire présentée à l'encaissement

Vertaling van "avez présentées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande présentée | pétition présentée

petition presented


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


initiative populaire revêtant la forme d'un projet rédigé | initiative populaire présentée sous la forme d’un projet rédigé | initiative populaire présentée sous forme de projet rédigé de toutes pièces | initiative revêtant la forme d'un projet rédigé

popular initiative in the form of a draft proposal | popular initiative in the form of a specific draft | initiative in the form of a specific draft


demande de prolongation présentée au Tribunal [ demande de prorogation présentée au Tribunal ]

application to Tribunal for extension


Demande de réduction du montant à retenir au titre de l'impôt des non-résidents présentée par un non-résident du Canada. [ Demande présentée par un non-résident du Canada en vue de la diminution du montant de l'impôt de non-résidents à retenir ]

Application by a Non-Resident of Canada for a Reduction in the Amount of Non-Resident Tax Required to be Withheld


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs


motion en jugement | motion en vue d'obtenir un jugement | motion pour jugement | motion présentée en vue de l'obtention d'un jugement

motion for judgment


demande d'asile présentée à l'étranger

application for asylum from abroad


demande d'asile présentée à la frontière

application for asylum at the border


traite documentaire présentée à l'encaissement

outgoing documentary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis très impressionné par l'exposé que vous avez fait et par toute l'information que vous nous avez présentée.

I am very impressed by the presentation you made and all the information you presented to us.


Le président : Vous avez parlé des recommandations que vous avez présentées au Comité sénatorial des banques.

The Chair: You referred to the recommendations that you had presented to the Senate Banking Committee.


Nous espérons discuter bientôt avec notre propre conseiller spécial en matière de passage de clandestins et de migration illégale, mais nous apprécions la mise en contexte que vous nous avez présentée. Vous avez attiré l'attention de tous sur le fait que nous devons envisager la question ensemble, avec toutes les nations du monde, en particulier celles qui ont la cote comme l'Australie et le Canada.

We will talk to our own Canadian Special Advisor on Human Smuggling and Illegal Migration we hope soon, but we appreciate your laying out the issue for us and giving a heads up for everyone that we need to deal with this question internationally and together as nations around the world, especially the popular ones like Australia and Canada.


La sénatrice Cordy : Les statistiques que vous avez présentées, soit un homme sur sept et une femme sur trois, sont en effet très inquiétantes.

Senator Cordy: The statistics you gave were indeed very troubling — one in seven men and one in three women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, je suis pleinement conscient que les questions que vous avez soulevées et que les préoccupations que vous avez présentées au Parlement sont réelles, et mon rôle, ainsi que celui de l’autorité de concurrence, est d’assurer une surveillance et d’éviter l’émergence d’une sorte de position dominante assortie de la fermeture des marchés, d’obstacles pour les nouveaux arrivants et, en définitive, de problèmes pour les consommateurs et les utilisateurs de ces nouvelles technologies, qui doivent bénéficier, et non souffrir, du développement et de l’amélioration des technologies.

However, I am fully aware that the questions that you raised and the concerns that you have presented to Parliament are real, and my role and that of the competition authority is to monitor the situation and to avoid a kind of dominant position with closure of the market, barriers for new entrants and, ultimately, problems for the consumers and users of these new technologies, who should benefit and not suffer from the development and improvement of technologies.


C’est particulièrement vrai pour les propos que vous avez tenus récemment, lorsque vous l’avez présentée comme faisant partie intégrante de votre stratégie: un nouveau départ pour le marché commun.

This is particularly true of what you said not long ago, when you presented it as part of your strategy: a new start for the common market.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation active aux travaux ?

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Il y a deux semaines, vous m'avez présentée comme la protagoniste du projet de création d'un procureur européen.

A fortnight ago, you described me as a champion of the European State Financial Prosecutor.


Je pense que les objections ont pour objectif premier de vérifier la compatibilité entre les choix que vous avez opérés pour former votre équipe, que vous avez présentée aujourd'hui, et les orientations générales que vous avez indiquées à ce Parlement.

I think that the primary reason for the objections is to verify the compatibility between the selections that you have made in putting together the team which you introduced to us today, and the general themes which you have presented to this Parliament.


Le sénateur Simard: Je ne fais pas la lecture de la réforme de l'assurance-chômage comme vous l'avez faite, comme vous nous l'avez présentée en tout cas.

Senator Simard: I do not see this as an unemployment insurance reform, as you do, at least the way you presented it to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez présentées ->

Date index: 2021-06-27
w