Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous y prenez-vous " (Frans → Engels) :

Vous les volontaires, mais aussi tous ceux qui travaillent avec vous, prenez, j'en suis sûr, très vite conscience de la richesse que représente cette expérience dans votre vie.

I am sure that you, the volunteers, but also all those who work with you, will quickly come to see how much these experiences will enrich your entire life.


Lorsque vous décrivez le scénario d’accident, prenez en compte la fréquence et la durée d’utilisation, l’identification des dangers par l’utilisateur et le caractère vulnérable ou non du consommateur (et plus particulièrement des enfants), les équipements de protection, le comportement du consommateur en cas d’accident, son milieu culturel ainsi que tout autre facteur que vous jugez important pour l’évaluation des risques.

When you describe the injury scenario, consider the frequency and duration of use, hazard recognition by the consumer, whether the consumer is vulnerable (in particular children), protective equipment, the consumer’s behaviour in the case of an accident, the consumer’s cultural background, and other factors that you consider important for the risk assessment.


Comme nous l’avons entendu, si vous prenez notre poisson, vous prenez aussi nos pêcheurs.

As we were told, if you take our fish, you take our fishermen too.


Si vous voulez vraiment des conseils quant à l’orientation que la Commission devrait donner à son système de navigation, je peux vous en donner de façon très succincte: prenez un cap social, plutôt qu’une approche résolument tournée vers le libre-échange!

If you really want advice as to how the European Commission should set its navigation system, then I can give you some in very brief terms: do it socially rather than taking a radically free-market approach!


Peut-être préféreriez-vous répondre à ma question à huis clos, mais je vois pas d'empêchement à ce que vous nous indiquiez le nombre de personnes que vous prenez en défaut.

Perhaps you would prefer to answer my question in camera, but I see no reason for you not to tell us the number of individuals you catch.


Si vous prenez la parole en tant que rapporteur et qu'après l'intervention de Mme la commissaire, vous demandez à nouveau la parole pour apporter une précision ou pour développer un point, ou encore pour fournir certaines informations sur ce qui s'est produit au cours du débat ou sur les commentaires de Mme la commissaire, je n'y vois aucun inconvénient.

If you speak as rapporteur and, after the Commissioner has spoken, you ask for the floor to make some point of detail in relation to what has taken place during the debate or what the Commissioner has said, I do not see any problem in our proceeding in that way.


Vous prenez un très grand risque si vous ne comptez que sur les amendements 61 et 62.

You take a big risk if you rely only on Amendments Nos 61 and 62.


Lorsque vous adoptez une législation, lorsque vous prenez des mesures administratives, lorsque vous rédigez des documents, vous devez vous conformer au contenu de cette Charte.

When you pass legislation, when you take administrative actions, when you draw up documents, you have to abide by the contents of this Charter.


Si vous jugez une instruction officielle contestable, prenez note des circonstances sur le formulaire d'observation approprié.

If you are dissatisfied with the official instruction record the circumstances on the appropriate observation report.


Je me souviens que lorsque je travaillais à l'institut de technologie, un de mes collègues avait sur son bureau une plaque portant l'inscription suivante: «Si vous ne prenez pas le temps de bien faire les choses, quand trouverez-vous de nouveau le temps?» Voilà justement ce dont il s'agit ici.

I remember a colleague at the technical institute where I worked who used to have a little placard over his desk that read: ``If you don't have time to do it right, when will you find time to do it again?'' That is the issue here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous y prenez-vous ->

Date index: 2025-08-23
w