Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vouliez vraiment atteindre " (Frans → Engels) :

Si vous vouliez vraiment que VIA Rail utilise votre réseau, vous lui auriez fait une offre au cours des cinq dernières années pour qu'il utilise davantage vos lignes, depuis que le gouvernement conservateur a dirigé près de 90 p. 100 des activités de VIA Rail sur les lignes du CN.

If in fact you really want VIA's business, you would have made some sort of bid or proposal to VIA in the last five years to get VIA back on your track somewhere, since the Tory government put pretty well 90% of it on CN track.


La façon dont nous nous sommes assis ici vous donne une idée de tout le temps que vous devriez passer à nous entendre si vous vouliez vraiment savoir ce que les groupes communautaires pensent de l'obsession du gouvernement à lutter contre le déficit et à réduire la dette.

And if you notice the way we're sitting, it's to give you a sense that if you were to hear what community groups think of deficit mania and debt reduction, you would need to spend a couple of days here listening to us.


Une chose qui m’irrite aussi vraiment et qui, pour moi, est un scandale, est le fait que vous ne vouliez prendre aucune mesure explicite pour lutter contre la discrimination envers la communauté rom.

Something that also really irritates me and that I believe to be a scandal is the fact that you are unwilling to undertake any explicit action to combat discrimination against the Roma community.


Que vous ne vouliez pas, en fait, écouter les Européens avant de mettre en œuvre le traité de Lisbonne qui a introduit cette initiative citoyenne est vraiment une honte.

It is such a shame that you did not actually want to hear the people of Europe before you implemented the Treaty of Lisbon which has brought in this citizens’ initiative.


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.

Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achieve the objectives of the Lisbon Agenda.


Vous vouliez ouvrir la voie à l’Europe sociale, mais Hampton Court a montré qu’il n’existe pas vraiment de modèle social européen.

You wanted to prepare the way for the social Europe, yet what came out of Hampton Court was that the social model in Europe does not actually exist.


Je ne suis pas sûre que vous vouliez vraiment une liste des contrats PCI de l'ACDI, parce que je ne suis pas sûre qu'elle vous donnera vraiment les renseignements que vous cherchez.

I'm not sure if what you're really looking for is a list of CIDA-INC contracts, because I'm not sure that would give you the information you really want.


- Monsieur Korakas, vous vouliez d'abord intervenir pour parler et proposer une modification de l'ordre du jour, après que nous l'avions déjà adopté, et maintenant vous abordez un sujet qui n'a vraiment rien à voir. Ce que vous nous dites n'est pas une motion de procédure !

– Mr Korakas, first you wanted to take the floor to propose an amendment to the agenda after it had already been adopted and now you are raising an issue which is completely irrelevant to the proceedings. This is not a point of order!


Si vous vouliez vraiment atteindre les objectifs qui, dites-vous, sont ceux de cette mesure, alors, vous auriez certainement choisi des dispositions législatives permettant de remplacer l'organisme de réglementation par une sorte de tribunal de la concurrence.

If you wanted to get on with what you say are the reasons for this measure, then surely you would have done more to lead this legislation in the direction of running down the regulatory agency and bringing into greater play the concept of a competition tribunal.


Je veux répondre au député néo-démocrate de Kamloops qui a laissé entendre que vous vouliez vraiment que cette question soit renvoyée au comité.

I want to respond to the NDP member for Kamloops who suggested that you really want this to go to committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vouliez vraiment atteindre ->

Date index: 2022-02-14
w