Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous voulez vraiment laisser » (Français → Anglais) :

Alors je me demande si vous voulez vraiment laisser entendre que tous ces biologiques canadiens et américains ont eu tort pendant toutes ces années et que nous devrions nous fier à la définition du dictionnaire Oxford?

So I'm wondering, are you really suggesting that all these Canadian and American biologists have been wrong for all these years and that we should rely on the Oxford paperback dictionary instead?


Lorsque vous affirmez qu'un officier canadien peut ordonner, autoriser ou demander, ce que vous voulez vraiment laisser entendre c'est qu'un officier canadien peut complètement anéantir la raison d'être de la convention.

When you're saying that a Canadian officer can direct, or authorize, or request, you're really saying that the Canadian officer can totally destroy the purpose of the convention.


C'est vraiment frustrant, parce que c'est justement ce dont vous avez besoin si vous voulez vraiment que notre système de justice évolue, si vous voulez éviter d'emprisonner les jeunes, les laisser participer, si vous voulez leur permettre de rechercher eux-mêmes une solution.

It kind of gets frustrating, because if this is where you guys want to go, if you want to take our justice system to another level, if you want to reduce the incarceration of young people, let's get youth involved and let's get youth working on the issue, and you'll see amazing changes.


Si vous voulez vraiment la parole, je serai à présent contraint de vous la donner, mais je vous prie de ne pas demander la parole simplement pour exprimer votre désaccord avec le processus.

If you really want the floor, I will now have to give it to you but please do not just ask for the floor just to express some kind of disagreement with the process.


Mais si vous le voulez vraiment, alors il faut leur laisser une porte de sortie.

Yet if you really want them to go, you have to give them a way out.


Si vous voulez vraiment changer, il faut expliquer une chose aux parlementaires, aux citoyens: la réponse à la crise financière et économique doit être en même temps une réponse à la crise écologique, et si vous voulez répondre à ces crises, il faut transformer - réformer ne suffit pas –, transformer l’Europe, c’est-à-dire d’une manière écologique et sociale.

If you really want to change things, you must explain something to the MEPs and to the citizens: the response to the financial and economic crisis must, at the same time, be a response to the environmental crisis. Moreover, if you want to respond to these crises you have to transform Europe – to reform it is not enough – and by that I mean you have to transform it environmentally and socially.


Vous voulez vraiment vous assurer que les personnes qui prennent l'avion à Montréal ne portent pas d'armes dangereuses et que leur nom ne figure pas sur une liste quelconque.

For people boarding the plane at Montreal, you want to make sure they're not carrying dangerous weapons and they're not on some kind of list.


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


À mon avis, si vous voulez vraiment aider le monde de l'aviation, vous devriez revoir tout ce projet de loi et commencer à en modifier certaines dispositions.

I believe that if you want to help aviation, you need to review and start changing some of the clauses in this bill.


Mais je vous demande également de vraiment laisser libre cours, lors de la restructuration du travail et de la politique de la Commission dans les Balkans, à l'imagination qui est la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui est certainement aussi celle de nombre de vos collaborateurs.

I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission’s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez vraiment laisser ->

Date index: 2022-07-26
w