Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande si vous voulez vraiment laisser " (Frans → Engels) :

Alors je me demande si vous voulez vraiment laisser entendre que tous ces biologiques canadiens et américains ont eu tort pendant toutes ces années et que nous devrions nous fier à la définition du dictionnaire Oxford?

So I'm wondering, are you really suggesting that all these Canadian and American biologists have been wrong for all these years and that we should rely on the Oxford paperback dictionary instead?


Lorsque vous affirmez qu'un officier canadien peut ordonner, autoriser ou demander, ce que vous voulez vraiment laisser entendre c'est qu'un officier canadien peut complètement anéantir la raison d'être de la convention.

When you're saying that a Canadian officer can direct, or authorize, or request, you're really saying that the Canadian officer can totally destroy the purpose of the convention.


Si vous voulez vraiment la parole, je serai à présent contraint de vous la donner, mais je vous prie de ne pas demander la parole simplement pour exprimer votre désaccord avec le processus.

If you really want the floor, I will now have to give it to you but please do not just ask for the floor just to express some kind of disagreement with the process.


Mais si vous le voulez vraiment, alors il faut leur laisser une porte de sortie.

Yet if you really want them to go, you have to give them a way out.


Je vous demande si vous voulez vraiment qu'une personne qui a volé trois voitures — même si c'est effectivement un acte grave — mérite de faire partie de ce 5 p. 100. Nous parlons ici d'agressions sexuelles graves, d'homicides involontaires coupables, etc.

I'll just ask you whether you want somebody who's stolen three cars—serious though that is—to be among the top 5%. We're talking about aggravated sexual assault, manslaughter, and so on.


Si vous voulez vraiment encourager ce processus, je voudrais vous demander de revenir d’urgence sur ce qui a été publié aujourd’hui dans le journal comme étant la ligne européenne.

If you really want to promote this process, I would ask you, as a matter of urgency, to take back what has been published in the newspaper today as the European line.


D'une part, si vous voulez vraiment réformer la gouvernance de l'IASB, nous sommes d'accord, c'est nous qui vous l'avons demandé, mais consultez-nous, associez-nous, en amont, pas au dernier moment.

Firstly, if you really want to reform the governance of the IASB then we are in agreement, for we were the ones that asked you to do it, but please consult us, involve us, and do it from the start, not at the last moment.


Mais je vous demande également de vraiment laisser libre cours, lors de la restructuration du travail et de la politique de la Commission dans les Balkans, à l'imagination qui est la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui est certainement aussi celle de nombre de vos collaborateurs.

I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission’s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.


On demande si vous voulez vraiment mettre en place un règlement qui interdirait de soulever un rappel au Règlement ou une question de privilège pendant la période des déclarations des sénateurs.

We are wondering if you really want to adopt a rule that would prohibit senators from raising a point of order or a question of privilege during Senators' Statements.


Le Président: Mon cher collègue, je me demande si vous voulez vraiment commencer maintenant, puisqu'il ne reste que quelques minutes avant 14 heures.

The Speaker: My colleague, you may not want to start right now, as we are only minutes away from 2 o'clock.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande si vous voulez vraiment laisser ->

Date index: 2023-11-24
w