Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous voulez alors parler " (Frans → Engels) :

Si vous voulez en changer, nous devrons en parler.

If you want to change them, we will have to discuss it.


Voulez-vous parler de la sanction qui est prévue dans le Code criminel, ou voulez-vous parler des mêmes conséquences?

Are you meaning punishment as dictated by the Criminal Code, or are you meaning same consequences?


Lorsque vous parlez de responsabilités, voulez-vous parler de la construction de ces routes?

When you talk about liabilities, are you talking about dealing with the construction of the highways?


Si c’est ce que vous voulez, alors accordez-moi les compétences juridiques pour le faire et approuver les postes qui s’y rapportent.

If that is what you want, then give me the legal competence to do so and approve the relevant jobs.


Si c’est ce que vous voulez, alors je vous suggère de dire aux citoyens qu’il n’y a plus d’argent au niveau national mais que l’Europe dépense plus, et de voir où cela vous mène.

If that is what you want, then I suggest that you tell the people that there is no money left at the national level, but Europe is spending more, and see where that gets you.


Vous voulez uniquement parler des réductions d'impôts pour les grandes entreprises au lieu de parler des Canadiens, ou encore penser à eux, quel que soit leur revenu (1705) Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Je rappelle au ministre qu'il doit adresser ses commentaires à la présidence.

All you want to do is talk about big tax cuts to big corporations as opposed to speaking or thinking about the people of Canada, regardless of their income (1705) The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): I will remind the hon. minister that his comments are to be made through the Chair.


C’est pour cela que si vous révisez le projet constitutionnel de la Convention, si vous ne voulez plus parler du conseil législatif, si vous ne voulez pas parler de l’égalité institutionnelle sur le budget et du droit du Parlement, si vous ne voulez pas trouver la double majorité, si vous voulez remettre en question la définition du contenu de l’Europe tel que défini dans la première partie de ce texte de la Convention, les plus Européens des Européens se battront contre ce texte.

Therefore, if you revise the Convention’s draft Constitution, if you do not want to talk about the legislative council any more, if you do not want to talk about institutional equality with regard to the budget and to Parliament’s right, if you are unwilling to come up with the double majority, if you want to call into question the definition of the content of Europe as defined in the first part of the Convention’s text, the most European of Europeans will fight against this text.


Voulez-vous parler d'un budget communautaire important ?

Is it a large EU budget which is being considered?


Si vous ne voulez pas modifier les choses aussi radicalement que nous, alors nous pouvons nous entendre, mais si vous ne voulez rien modifier, alors le texte serait faux.

If you want fewer radical changes than we do, then we can come to an agreement, but if you do not want any changes, then the text is a farce.


Si vous voulez alors parler de la question de savoir si les femmes au foyer devraient recevoir une pension ou une certaine compensation pour cela, c'est une question tout à fait distincte au sujet de laquelle nous pourrions avoir un long et intéressant entretien.

If you then want to talk about whether homemakers should receive a pension or should get some compensation for that, it is a completely separate issue, about which we could have a long and interesting afternoon's chat.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez     devrons en parler     voulez-vous     voulez-vous parler     voulez uniquement parler     vous ne voulez     voulez plus parler     nous     vous voulez alors parler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez alors parler ->

Date index: 2021-05-29
w