Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souligne notamment " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de l'aide et de la prévention de première ligne au sein de la Police provinciale de l'Ontario, c'est-à-dire des questions sur lesquelles vous m'avez demandé de me concentrer ce soir, il y a plusieurs choses que j'aimerais souligner, notamment la sensibilisation en première ligne; la formation et les mesures de soutien visant à améliorer le travail de prévention et d'enquête; la prévention de la criminalité; la collaboration avec nos partenaires communautaires à l'appui des activités de sensibilisation des collectivités et de la population et des activités de prévention; l'analyse continue des cas de femmes autochtones ...[+++]

In terms of OPP front-line assistance and prevention, the issues that you asked me to focus on this evening, there are several things I'd like to highlight, including front-line education; training and supports to improve prevention and investigative work; crime prevention; working with community partners in supporting community and public awareness and prevention activities; ongoing analysis of cases of missing and murdered aboriginal women; and aboriginal youth programming.


Je ne vais pas vous ennuyer en répétant chacune de ces étapes, mais je vais en souligner trois qui sont cruciales, notamment dans le cadre du paragraphe 18.5(3). La première est le rapport de la commission d'enquête sur cette affaire, intitulé Un héritage déshonoré : les leçons de l'affaire somalienne, dont les auteurs ont souligné l'importance et la nécessité de séparer nettement la structure de commandement du contrôle des enquêtes.

I am not going to bore you or repeat what those steps were, but I would highlight, specifically in terms of section 18.5(3), three critical steps, the first being the report of the commission of inquiry's report, Dishonoured Legacy: The Lessons of the Somalia Affair, in which it was identified in the report the significance, the importance, the necessity of divorcing the command structure from the control of individual investigations.


J'aimerais notamment souligner la nomination de Chloé Patry-Robitaille dans la catégorie « Meilleur animateur-animatrice du câblo local », pour l'émission On parle de vous.

I would especially like to commend Chloé Patry-Robitaille for her nomination in the “best local cable personality” category for her program, On parle de vous.


Dans ce contexte, comme l'ont souligné notamment M Kadenbach et M. Czarnecki, il est important d'avoir une bonne coopération avec la Commission sur l'utilisation des Fonds structurels, et je peux vous dire que c'est bien le cas.

In this context, as Mrs Kadenbach and Mr Czarnecki, in particular, underlined, it is important to have good cooperation with the Commission regarding the use of the Structural Funds, and I can tell you that this is indeed the case.


Le rapport Parole d'honneur souligne notamment l'importance de l'hébergement, dont vous parlez, et que le fait de disposer de diverses options, dont la possibilité d'adapter sa propre maison ou celle d'un enfant, si c'est là qu'elle vit, peut faire une grande différence dans la capacité d'une personne à rester loin des centres de soins infirmiers.

One of the things that we highlight particularly in the Keeping the Promise report is the question of housing, which you talk about, and that having more housing options, including the ability to adapt one's own home or the home of a child, if that's where you're living, can make a very big difference in people's ability to stay out of nursing homes. What we'd like to avoid, if possible, is people's placement in higher levels of care than they need.


Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notammen ...[+++]

I should like to reassure Mr Watson that the urgency has not disappeared, we are fully aware of it, similarly, as you said, we must not, particularly as regards the battle against climate change, and also Mrs Doyle who is in the Chamber, sacrifice what are long-term demands, as also highlighted by Mrs Harms, in favour of short-term interests, nor must we give in to the self-centeredness expressed by some instead of showing our solidarity, namely for our Central and Eastern European friends, in particular, Poland, the Baltic States and other States, and this issue will also be discussed at the European Council on 11 and 12 December.


Le Conseil national des femmes métisses vous souligne, notamment, que le programme de Condition féminine Canada—et je cite—«appuiera les initiatives qui ont pour but d'éliminer de tels obstacles et d'aider les femmes à atteindre les niveaux décisionnels de toutes les sphères d'activité de la société canadienne».

The Métis National Council of Women points out, for example, that the Status of Women Canada programs and I quote are to “support activities aimed at removing such barriers, helping women to enter decision-making levels in all spheres of Canadian society”.


Le travail des rapporteurs, du président de la commission des budgets, M. Wynn, ainsi que des députés qui ont également offert leur collaboration, mérite d’être souligné, notamment parce que cet accord nous permettra de préserver un niveau de dépenses adapté aux efforts consentis par les États membres pour équilibrer les comptes publics, pour faire face aux engagements fondamentaux de l’Union dans les procédures de crise internationale - je vous rappelle à ce propos qu’un sommet Amérique latine - Union européenne se déroulera en mai prochain et il importe de souligner que la cr ...[+++]

The work of the rapporteurs, of the chairman of our committee, Mr Wynn, and of the Members who have participated, has been of great merit, because, amongst other things, the agreement allows us to maintain a level of spending which is in line with the efforts of the States to achieve a balance in their public accounts, to deal with the Union’s basic commitments in processes of institutional crisis – I would remind you that next May there will be a Latin American-European Union Summit, and it is important to stress that, from a budgetary point of view, the creation of a solidarity fund has also been promoted – and, finally, give value to ...[+++]


Je ne reviendrai pas sur tout l’historique, mais je voudrais souligner, à propos de ce que vous venez de dire, qu’en 1999, le Parlement européen avait adopté un rapport, dont le rapporteur était Pat Cox, qui améliorait la proposition de la Commission, notamment sur trois points: le Parlement demandait l’augmentation de tous les taux minima annoncés dans la proposition de la Commission; il demandait aussi que ces minima soient indexés; enfin, il réclamait la réduction du nombre de dérogations et d’exemptions.

I will not go back over its entire history, but I would like to stress, in connection with what you have just said, that in 1999 the European Parliament adopted a report, for which Mr Pat Cox was the rapporteur, which improved the Commission's proposal, in particular in three respects: Parliament asked for an increase in all of the minimum rates stated in the Commission's proposal; it also called for these minima to be index-linked, and finally, it called for the number of derogations and exemptions to be reduced.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorino’s speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souligne notamment ->

Date index: 2021-01-06
w