Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souhaitiez vous rapprocher ainsi " (Frans → Engels) :

Depuis votre élection au poste de président du Comité de la régie interne, vous avez maintes fois affirmé que vous souhaitiez que le rôle des whips se rapproche davantage du régime traditionnel de Westminster.

Since you became Chair of Internal Economy, you have consistently said that you wanted the whips' positions to move more towards the traditional Westminster system.


Monsieur le ministre, vous avez dit que vous souhaitiez raccourcir le plus possible les délais pour la construction du pont Champlain qui, on le sait, est un projet qui vous tenait à cœur ainsi qu'à tous les Québécois.

Mr. Minister, you said that you were hoping to shorten the time for the construction of the Champlain Bridge as much as possible, which, as we know, is a project that you and all Quebeckers feel very strongly about.


Tout comme les partenariats entre les différents paliers de gouvernement, ainsi qu'entre l'entreprise privée, le secteur public et la société civile représentent la voie de l'avenir, il est clair que vous devrez participer de plus près aux décisions, que vous le souhaitiez ou non, si nous voulons que les citoyens bénéficient de services adaptés à leurs besoins, puisqu'il se trouve que vous êtes très bien placés pour comprendre ces besoins.

In the same way as partnerships among different levels of government and private, public, and civic sectors is the new way, it's quite clear that you are going to be, whether you like it or not, more involved if in fact we want to serve the citizens in a tailor-made way and you happen to be a very knowledgeable person in that neck of the woods.


Monsieur le Président Sarkozy, je me réjouis de ce que vous souhaitiez vous rapprocher ainsi du socialisme.

President Sarkozy, it is nice that you want to draw closer to socialism in this way.


Nous voulons renvoyer la question à la Chambre des communes. Monsieur Lamoureux, vous aurez ainsi trois heures supplémentaires que vous n'aurez pas si nous poursuivions le processus aujourd'hui, trois heures de plus pour faire exactement ce que vous souhaitiez, soit discuter de son contenu.

Mr. Lamoureux, you're going to have an additional three hours that we wouldn't have had if we were to go through the process today, an additional three hours in the House of Commons to do exactly what you've requested, which is to debate the very content of what should or shouldn't be in this bill.


Contrairement à ce que vous avez dit — c'est-à-dire la réduction progressive des opérations, maintenant que tous les fonds sont épuisés, pour ensuite se retrouver avec rien après 2012 —, il est indiqué dans le plan directeur, et je cite: « À cette fin, nous avons pris contact avec le gouvernement et sollicité un engagement financier à hauteur de 125 millions de dollars afin de permettre la prolongation des projets de guérison pendant un autre trois ans, c'est-à-dire jusqu'au 31 mars 2013 — nous rapprochant ainsi de la fin prévue du mandat de la Commission de vérité et de réconciliation».

Instead of what you said winding down, with all the money gone like it is right now, and profiled to be nothing after 2012 their corporate plan actually says, and I'll quote: “To this end, we have approached Government for a $125 million funding commitment to help us extend healing projects another three years, to March 31, 2013—closer to the anticipated end of the Truth and Reconciliation Commission’s mandate”.


Comme cela a déjà été dit, le pouvoir exécutif régional qui, je vous le rappelle, n’a été formé qu’en mai 2010, a établi ces derniers mois un dialogue rapproché avec la Commission européenne, amorçant ainsi un processus que nous pouvons sans aucun doute considérer comme tranchant avec celui des années précédentes.

As has already been said, the regional executive which, I would remind you, was formed only in May 2010, has developed a close dialogue with the European Commission in recent months, beginning a process that we can certainly regard as a departure from that of previous years.


Ainsi, si je peux comprendre que vous souhaitiez réfléchir à toutes les solutions possibles, l’heure est à l’action immédiate.

So while I can understand that you want to think about every possible solution, this is a time for immediate action.


Nous vous félicitons de l'élection démocratique de votre chef d'État ainsi que de votre parlement et je forme le vœu, au nom du Parlement, que les rencontres que vous avez au sein de notre Assemblée soient fructueuses et que votre séjour à Strasbourg puisse contribuer activement au rapprochement entre nos deux institutions.

We congratulate you on the democratic election of your Head of State and Parliament and, on behalf of this Parliament, I hope that your meetings here are fruitful and that your visit to Strasbourg can actively contribute to bringing our two institutions closer together.


Je me félicite de votre déclaration indiquant que vous souhaitiez faire avancer le projet politique. Je saisis donc l’occasion, ici, dans cette Assemblée, pour vous inviter à devenir un membre à part entière de cette Europe, car c’est à l’euro que l’Union européenne doit une grande part de sa compétitivité. Je serais comblé si la Grande-Bretagne entrait dans la zone euro et dans l’espace Schengen, tirant ainsi tous les avantages de son appartenance à l’Union européenne.

I welcome your statement that you want to advance the political project, and so I will take this opportunity, here in this Chamber, to invite you to become a full member of this Europe, for it is to the euro that the European Union owes much of its ability to compete, and I would be delighted if the United Kingdom were to sign up to the euro and to Schengen too, thereby taking full advantage of its membership of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitiez vous rapprocher ainsi ->

Date index: 2021-11-08
w