Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous serez à même de mieux apprécier pourquoi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi d'explorer avec vous la question de l'évolution démographique entre 1840 et 1861, et vous serez à même de mieux apprécier pourquoi les politiciens du Canada-Ouest, l'Ontario, exigeaient au moment de la discussion sur la création de la Confédération la fameuse représentation proportionnelle.

Allow me to explore with you the issue of demographic evolution between 1840 and 1861, and you will better appreciate why the politicians of Canada West, Ontario, requested the notorious proportional representation during discussions about Confederation.


Le sénateur Joyal : Compte tenu de la position de l'Église unie et du fait que certains groupes anglicans, à Vancouver en particulier, acceptent la reconnaissance des relations entre conjoints de même sexe, avez-vous pris des initiatives pour tenter de faire mieux comprendre et mieux apprécier cette réalité?

Senator Joyal: Considering the position of the United Church, and considering the fact that some Anglican groups, in Vancouver especially, accept the recognition of same-sex relations, did you take any initiative to try to have that reality better understood and better appreciated?


Le sénateur Joyal : J'aimerais mieux comprendre pourquoi les nouvelles technologies ne seraient pas plus efficaces lorsque vous obtenez une autorisation d'interception des communications aux fins d'une enquête, en particulier compte tenu du fait que le crime organisé utilise ces mêmes technologies.

Senator Joyal: I would like to understand better how new technologies would not be more efficient for your authorization to intercept communications for the purpose of investigations, in particular given the way that organized crime uses those new technologies.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


De cette manière, vous percevrez peut-être mieux les changements et les défis que connaît la Tunisie. Vous serez alors à même de superviser la situation et de défendre leur cause devant la Commission.

Then perhaps you would see the change and the challenges being experienced in Tunisia, and you would be able to monitor the situation and be their champion in the Commission.


Voilà pourquoi ni vous-même ni aucun de vos prédécesseurs n'avez jamais utilisé cette arme atomique, et c'est tant mieux.

That is why neither you nor any of your predecessors have ever used this atomic bomb, and that is all to the good.


Mais nous ne le sommes pas. Nous sommes intelligents et c'est pourquoi l'énergie intelligente - un concept qui, je l'espère, vous devient familier ; et M. Wijkman, M. Turmes, Mme Van der Laan et moi-même faisons vraiment de notre mieux pour en faire une notion familière - et une Europe utilisant l'énergie intelligemment dépendent du rendement énergétique.

We are not stupid, we are intelligent and that is why intelligent energy – a phrase with which I hope everyone is becoming familiar – and certainly Mr Wijkman, Mr Turmes, Mrs Van der Laan and I are doing our best to make it a very familiar phrase – and energy-intelligent Europe depends on energy efficiency.


C'est pourquoi, avant de voter la proposition de la Commission, nous attendons de vous l'engagement que, conformément à la procédure de codécision, vous déposerez à nouveau, à bref délai, la proposition de règlement revue sur la base des nouvelles données scientifiques, des nouvelles méthodes d'analyse, pour que nous soyons mieux à même de régler ces questions, notamment pour les aliments composites qui contiennent des organismes génétiquement modifiés ou leurs produits dérivés.

We would have to think long and hard before adopting the Commission’s opinion. We expect to hear from you that through the codecision procedure you will review the proposal for a regulation as soon as possible in the light of new scientific and quantitative detection techniques so as to enable us to better address issues such as compound foods containing genetically modified organisms or their products.


Vous serez à même de mieux juger de la situation, et à la fin de l'année fiscale, on verra qui avait raison.

You will thus be better able to judge the situation, and, at the end of the fiscal year, we will see who was right.


Vous serez à même de constater pourquoi cette infrastructure de transport est devenue un véritable impératif économique pour les consommateurs de gaz du nord de l'Ontario, du centre du Canada, du Québec et des Maritimes.

You will be able to see for yourselves why this gas transportation system has become a real economic imperative for gas consumers in northern Ontario, central Canada, Quebec and the Maritimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous serez à même de mieux apprécier pourquoi ->

Date index: 2024-03-21
w