Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose dangereuse en elle-même
Chose fondamentalement dangereuse
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exploiter quelque chose
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Profiter de quelque chose
Tirer parti de quelque chose
Voie d'exécution

Traduction de «chose—et je serai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


Quand je serai adulte, je -- : les attentes et les aspirations des écoliers canadiens à l'égard de leur carrière

When I grow up --: career expectations and aspirations of Canadian schoolchildren


Dix choses que je connais sur les peuples autochtones - Exercice de groupe

Ten Things I Know about Aboriginal Peoples - Group Exercise


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Hec Clouthier: Monsieur le Président, je voudrais que la députée comprenne une chose, et je serai très clair.

Mr. Hec Clouthier: Mr. Speaker, I would like the member opposite to understand this, and I will make it very clear and very plain to you.


À supposer que le ministre des Finances de ces trois zones se réunissent pour annoncer l'élimination des taux de change, je ne sais pas comment cela serait possible sans imposer de sévères contrôles aux mouvements de capitaux entre les pays. C'est une chose que je serais prêt à envisager, mais sans doute pas vous.

If you got finance ministers together from those three and made some announcement about where they'd like exchange rates to end up, I don't know how you would make that possible without major controls on capital flows between countries, which I would be prepared to contemplate but I don't think you would.


Comme le temps presse, je souligne le fait qu'il est extrêmement important que dans les négociations, en particulier avec les États-Unis et la France, qui tous les deux.mais il s'agit-là d'autre chose et je serai bref sur le sujet.

I want to say—because I guess my time is coming to an end—that it's extremely important that in the bargaining, especially with the United States and with France, both of whom— but we get into another issue here, which I'll only touch on briefly.


Je pense que ce système y est pour quelque chose mais je serais porté à croire que cela révèle une approche plus conviviale à l'égard des enfants dans la province.

I think that's part of it, but it's really probably more symptomatic of a more positive sort of child friendly approach to children in the province.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux cependant pas vous parler des produits, de la durabilité et de ce genre de choses mais je serais très heureuse de vous faciliter l'accès aux documents pertinents du Conseil du bâtiment durable du Canada.

But I can't speak to the products, durability, and that sort of thing. I'd be happy to facilitate the committee in accessing those documents from the Canada Green Building Council.


Personnellement, je serais ravie que le Conseil propose quelque chose dans le cadre d’une réunion de trilogue, quelque chose dont nous pourrions partir afin de trouver ce compromis, mais le Conseil préfère se cacher, il ne vient pas aux réunions et n’organise pas de trilogues.

I would personally be very happy if the Council would propose something in the trialogue meeting on which we could then base the compromise, but it is hiding and not coming to meetings and it is not organising trialogues.


J’espère que le commissaire Bolkestein sera en mesure de confirmer que, si cette proposition devenait une loi, d’autres propositions suivront pour faire progresser les choses - et un peu plus rapidement que celle-ci parce que, si on n’accélère pas les choses, si j’ai de la chance, je serai pensionné au moment de leur adoption, et je serai mort si je n’en ai pas.

I hope Commissioner Bolkestein will be able to confirm that in the event of this proposal becoming law further proposals will follow this one, taking the matter forward – and rather more quickly than this one has been taken because, if it is not taken more quickly, if I am lucky I will be drawing my pension and if I am unlucky I shall be dead.


Il est injuste de dire que je serais motivé, ou que les personnes qui travaillent pour moi seraient motivées, par de telles choses.

It is unfair to say that I or the people who work for me would be motivated by such things.


Mais à propos de ce chapitre sur la lutte contre le terrorisme, je serais effectivement heureux de terminer en disant clairement une chose : n’oublions jamais - et je sais que l’immense majorité de cette Assemblée ne le fait pas - la leçon morale apportée par les victimes, et n’oublions pas non plus quels sont fondamentalement nos devoirs.

But in this chapter in the fight against terrorism I would like to conclude by making one thing quite clear: let us never forget – I know that the vast majority of this House has not forgotten – the moral lesson which these victims have taught us and let us never lose sight of our fundamental responsibilities.


S'il faut présenter de tels chiffres et s'y tenir, Madame la Commissaire, je serais plutôt enclin à penser qu'il faudrait saisir la moindre occasion pour améliorer les choses.

Madam Commissioner, I am inclined to think that, when one has to submit those sorts of figures and turn them into something tangible, one has to seize every available opportunity to improve matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose—et je serai ->

Date index: 2025-07-10
w