Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous savent gré de vos aimables propos " (Frans → Engels) :

Tous les membres de notre comité vous savent gré de vos aimables propos au sujet du rapport portant sur la qualité de la vie.

I think all members on this committee appreciate your kind words about the quality of life report.


M. David Stewart-Patterson, vice-président directeur, Conseil canadien des chefs d'entreprise : Monsieur le président, je vous remercie pour vos aimables propos, et je remercie également tous les honorables sénateurs de l'occasion qui nous est donnée cet après-midi de vous faire part de nos vues.

Mr. David Stewart-Patterson, Executive Vice-President, Canadian Council of Chief Executives: Thank you, Mr. Chairman, for your kind introduction, and thank you to all honourable senators for the opportunity to appear here.


M. Ron Doering: Je vous remercie pour vos aimables propos, monsieur Myers.

Mr. Ron Doering: Thank you for your kind remarks, Mr. Myers.


M. Pratt : Permettez-moi tout d'abord de vous remercier de vos aimables propos concernant mon activité au sein du comité de la défense.

Mr. Pratt: First, let me thank you for your kind comments about my tenure at the Defence Committee, senator.


Vos collègues vous en savent gré.

Colleagues are grateful for that.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblée à la fin de ma déclaration.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


Nicolaï, Conseil . - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblée à la fin de ma déclaration.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie pour vos aimables propos et j’espère que je pourrai survivre cette fois et éviter un nouveau rhume.

(ES) Thank you for your kind words, Mr President.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savent gré de vos aimables propos ->

Date index: 2023-05-23
w