Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous réussissez dans vos domaines respectifs " (Frans → Engels) :

Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrang ...[+++]

In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for which we need you, Baroness Ashton, to lead, to be ambitious and to be bold in your commitments.


Il s’agit évidemment d’un appel à cette Assemblée et à tous les organes et institutions de l’Union européenne, mais c’est également un défi que je vous propose de ramener dans vos pays et de rappeler à vos gouvernements respectifs, car ils ont au moins le même pouvoir de convaincre M. Loukachenko d’instaurer démocratie et liberté en Biélorussie que nous en tant que repr ...[+++]

This is, of course, an appeal both to this House and to all bodies and institutions of the European Union, but it is also a challenge which I propose that you take back to your countries and national governments, because they have at least the same power to persuade Mr Lukashenko to establish democracy and freedom in Belarus as we do as representatives of the European Union.


Je vous demande de faire tout ce qui est en votre pouvoir dans vos domaines respectifs pour faire rapidement aboutir les négociations, afin de pouvoir accueillir nos amis croates en tant que nouveaux députés européens à l’issue des élections de 2009 destinées à élire un nouveau Parlement européen.

I call upon you to do what you can in your own particular field to bring the negotiations to a speedy and successful conclusion, so that we can welcome our Croatian friends as new members of this House after the 2009 elections to the European Parliament.


– (FR) Chers collègues, je transmettrai bien évidemment votre remarque au Président du Parlement, mais je vous invite également à transmettre cette remarque aux présidents de vos groupes respectifs, car il ne vous a pas échappé que c'est la Conférence des présidents de groupe qui fixe l'ordre du jour et l'ordre de passage des rapports.

– Ladies and gentlemen, I will obviously pass on your comment to the President of Parliament, but I also invite you to pass it on to the chairmen and women of your respective groups, because it will not have escaped your notice that it is the Conference of Presidents that decides the agenda and the order in which the reports will go through.


Je vous invite, Mesdames et Messieurs, à parler à vos homologues des parlements nationaux dans vos pays respectifs et à faire inscrire cette question à l’ordre du jour de la politique nationale.

I ask you, ladies and gentlemen, to talk to your counterparts in the national parliaments in the countries from which you come, and get this issue put on the national policy agenda.


La Commission vous invite à lui faire part de vos observations, avis et idées sur la manière de renforcer le dialogue entre la Commission et la société civile dans le domaine de la drogue et vous demande, plus particulièrement, de répondre aux questions suivantes.

The Commission would like to receive comments, views and ideas on developing dialogue between the Commission and civil society in the field of drugs and especially replies to the following questions.


La Commission vous invite à lui faire part de vos observations, avis et idées sur la manière de renforcer le dialogue entre la Commission et la société civile dans le domaine de la drogue et vous demande, plus particulièrement, de répondre aux questions suivantes.

The Commission would like to receive comments, views and ideas on developing dialogue between the Commission and civil society in the field of drugs and especially replies to the following questions.


La Commission vous invite à lui faire part de vos observations sur la manière dont sa pratique actuelle dans d’autres domaines pourrait servir à structurer le dialogue sur la drogue.

The Commission would welcome comments as to how current practice in other areas might be relevant to structuring dialogue on drug-related issues.


La Commission vous invite à lui faire part de vos observations sur la manière dont sa pratique actuelle dans d’autres domaines pourrait servir à structurer le dialogue sur la drogue.

The Commission would welcome comments as to how current practice in other areas might be relevant to structuring dialogue on drug-related issues.


Vous réussissez dans vos domaines respectifs malgré les obstacles et la demande globale dans le système.

You are achieving success in your respective areas, with the challenges we have with the overall demand of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous réussissez dans vos domaines respectifs ->

Date index: 2022-09-26
w