Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous répondrez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment répondrez-vous aux préoccupations des particuliers sur la façon dont les plateformes utilisent leurs données?

How will you address people's concerns about how platforms use their data?


Comme je le précisais au groupe qui vous a précédés, si vous prévoyez que votre présentation dépassera dix minutes, vous pourrez en soulever certains éléments lorsque vous répondrez aux questions des députés.

As I pointed out to the group preceding you, if you think your presentation will last more than ten minutes, you could always piggyback some of it on to the answers you give to the members.


M. Michel Guimond: Répondrez-vous de façon officielle à la question que vous a posée mon collègue M. Fontana au sujet du TGV?

Mr. Michel Guimond: Will you give an official answer to the question asked by my colleague, Mr. Fontana, about the HST?


Si un patient vient vous voir — et si dans votre pratique vous voyez un patient atteint de sclérose en plaques —, si ce patient vous demande l'opération pour l'IVCC, que lui répondrez-vous?

If a patient walks into your office — and you were practising, seeing a multiple sclerosis patient — and the patient asks for CCSVI surgery, what would be your answer?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Brazeau : Une dernière question. À titre d'ancien président du Comité de la régie interne, répondrez-vous à la lettre que je vous ai fait parvenir il y a six mois?

Senator Brazeau: Okay, final question: So as the former chair of Internal Economy, will you respond to the letter that I sent to you six months ago?


Le sénateur Banks : Je ne suis pas juriste, mais vous l'êtes. J'espère que vous pardonnerez la naïveté de la question et répondrez en des termes qu'un profane peut comprendre.

Senator Banks: I am not a lawyer but you are a lawyer so I hope you will forgive the naïveté of my question and answer in terms that a layman might understand.


Peut-être pourriez-vous, lorsque vous répondrez à la fin du débat, expliquer la raison pour laquelle vous êtes arrivée en retard. Dans la mesure où vous êtes responsable des relations avec le Parlement européen, cette explication s’avère utile.

Perhaps in your reply at the end of the debate, you could make some reference to the fact that you were late and explain why that was so. Since you are responsible for relations with the European Parliament, this would be helpful.


J’espère que cette fois, vous me répondrez et clarifierez votre position sur les aspects écologiques de vos politiques et direz comment vous évalueriez personnellement vos ressources et les progrès que vous avez accomplis jusqu’ici, ou plus précisément ce que vous considérez comme un succès en termes écologiques, et si vous avez obtenu le moindre succès dans le domaine de la politique environnementale.

I hope that you will now give me an answer setting out your position on your policies’ ecological aspects and how you personally would assess your resources and the progress you have made so far, precisely what you conceive of as success in ecological terms, and whether you have to date achieved any sort of success in the area of environmental policy.


Je suis vraiment impatient de lire la réponse que vous avez reçue et que vous estimez insatisfaisante et j'espère que vous répondrez en des termes très vigoureux au gouvernement grec.

I really look forward to seeing the reply you have received, which you described as unsatisfactory, and hope you will respond in very robust terms to the Greek Government.


C'est pourquoi vous devez nous permettre, Monsieur le Commissaire Monti, de surveiller très attentivement les autorités nationales chargées de la concurrence et je vous promets que je vous tiendrai à l'œil, Monsieur le Commissaire, afin de m'assurer que vous répondrez à nos attentes, comme vous l'avez du reste fait jusqu'à présent.

You must therefore promise us, Commissioner, to keep a very careful eye on the national competition authorities, and I can assure you that I shall keep an eye on you and make sure you live up to our expectations, something which you have, of course, done so far.


w