Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous remercie pour votre exposé qui attirera notre attention " (Frans → Engels) :

Monsieur Stammati, au nom du comité je vous remercie beaucoup de votre exposé. Je vous suis reconnaissant d'avoir attiré notre attention sur un certain nombre de questions relatives au projet de loi.

Mr. Stammati, on behalf of the committee I'd like to thank you very much for your presentation and also for bringing to our attention a number of issues related to this particular bill.


Vous avez dit dans votre exposé que vous avez examiné tous les domaines qui ont été portés à notre attention—la qualité du logement, l'insuffisance de la solde et des avantages sociaux, l'absence de services de soutien, et même la qualité du commandement et du système de justice militaire.

You said in your presentation you've touched on all the areas that have been brought to our attention—the quality of housing, the inadequacy of pay and benefits, the lack of support services, and even the military leadership and the military justice system.


Lorsque vous avez fait votre exposé, vous avez attiré notre attention sur le fait que, dans ce projet de loi, contrairement à la loi actuelle, il n'est plus requis de consulter les ministres concernés.

When you made your presentation, you drew our attention to the fact that in this bill, unlike the existing legislation, consultation with ministers is no longer required.


Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en mon nom personnel, je tiens à vous remercier pour votre engagement - vous avez représenté chacun d’entre nous - et pour votre contribution importante au prestige de notre institution, vis-à-vis de laquelle nous demandons non seulement une plus grande transparence, mais également une attention accrue de ...[+++]

Mr President, I thank you on behalf of my group and personally for your commitment – you have represented all of us – and for the great contribution you have made to establishing the reputation of our institution, for which we demand not only ever more transparency, but also due attention on the part of certain sections of the media that have taken an interest in Europe solely for the purpose of stirring up petty, futile debates instead of contributing ...[+++]


Comme il s’agit de notre dernier débat sur la pêche au cours de cette législature, je voudrais vous remercier, Monsieur le Commissaire, ainsi que toute votre équipe, pour votre engagement considérable et votre parfaite connaissance du dossier, mais aussi pour le temps et l’attention que vous avez toujo ...[+++]

As this is our last debate on fisheries in this political mandate, I would like to thank you, Commissioner, and all your staff for your huge commitment and thorough knowledge of your brief and for the time and attention you always gave to the PECH Committee.


Mesdames et Messieurs les parlementaires, je vous remercie de votre attention et je reprendrai à la fin de notre débat la parole pour vous répondre.

Thank you for your attention. I will be taking the floor again at the end of the debate to answer your questions.


Je vous remercie de votre exposé et comme notre président est très modeste, j'aimerais faire certaines observations au sujet du comité qui risquent de vous être utiles pour instaurer le type de régime de redition de comptes que vous souhaitez mettre en place en Éthiopie.

I thank you for your presentation, and because the chairman is very modest, I would like to make some observations about the committee you see before you that may be helpful to the type of accounting regime you are trying to put together in Ethiopia.


Je vous remercie de votre attention et j'espère que, dans le futur, nous pourrons également renforcer la dimension parlementaire de notre coopération.

Thank you for your attention, and I hope that in future we might also strengthen the parliamentary dimension of our cooperation.


Je voudrais, Monsieur le Président, dire notre reconnaissance au Premier ministre Jean-Luc Dehaene, au Président von Weizsäcker et à Lord Simon pour la qualité de leur contribution, et vous remercier également, ici, pour votre accueil et pour l’attention que vous portez à leur rapport, en particulier au sein de votre commission des affaires constitutionnelles, animée et ...[+++]

I would like, Mr President, to express our gratitude to Prime Minister Jean-Luc Dehaene, to President von Weizsäcker and Lord Simon for the high quality of their contributions, and to thank you too, in this place, for your welcome and for your careful consideration of their report, particularly within your Committee on Constitutional Affairs, run and chaired by Mr Napolitano.


Je vous remercie pour votre exposé qui attirera notre attention sur certaines questions essentielles.

Thank you for your brief because I think it certainly will draw our attention on some essential issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercie pour votre exposé qui attirera notre attention ->

Date index: 2022-08-14
w