Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous remercie pour cette cordiale invitation » (Français → Anglais) :

Je vous remercie de m'avoir invité aujourd'hui.

Thank you for inviting me this evening to appear in front of your Committee.


Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.


Et je veux remercier Il Messaggero pour cette invitation.

I would also like to thank Il Messaggero for their invitation.


Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.

I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Le STOA, le groupe de travail interne au PE pour l’évaluation des choix scientifiques et techniques, organise des nano-cafés le 18 octobre à Bruxelles, et vous y êtes tous cordialement invités.

STOA, this House’s Committee for scientific technology options assessment, is organising nano-cafés, which are happening in Brussels on 18 October, and you are all warmly invited.


Vous êtes tous cordialement invités à participer à la commémoration, qui aura lieu à 16 heures mercredi.

You are all most welcome to attend at this time of commemoration at 4 p.m. on Wednesday.


Je vous remercie pour cette cordiale invitation.

I thank you for this kind invitation.


Vous êtes cordialement invité à assister au prochain Forum social mondial, qui se tiendra dans un pays d’Afrique.

You are sincerely welcome to attend the next World Social Forum, to be held somewhere in Africa.


- (EN) Monsieur le Président, au nom des membres de la Cour des comptes européenne, je voudrais vous remercier pour m'avoir invité à présenter le 24e rapport annuel de la Cour des comptes relatif à l'exercice 2000.

– Mr President, on behalf of the Members of the European Court of Auditors, I would like to thank you for inviting me to present the 24th Annual Report of the Court for the 2000 financial year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercie pour cette cordiale invitation ->

Date index: 2023-01-20
w