Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous regardez notre bilan—nous avons publié hier » (Français → Anglais) :

Si vous regardez notre bilan—nous avons publié hier nos résultats pour le troisième trimestre—vous constaterez que nos rendements sur les vols internationaux et transfrontaliers sont confortables, et qu'ils ont bien progressé sur ces deux fronts.

If you look at our performance—we released our results yesterday for the third quarter—our yield improvements on the international and transborder fronts are both significant, and I think they both indicate good progress.


M. McDonald : Non, pas du tout. Pour ce qui est de notre bilan commercial, même si l'aquaculture nous a fait du tort parce que nous avons dû élaborer un plan de redressement, d'autres unités commerciales ont été bien administrées, notamment notre pourvoirie, le garage de machinerie lourde, le garage automobile, les matériaux de construction, l'emplacement de la Première Nation de Miawpukek — certains d'entre vous sont allés récemme ...[+++]

Mr. McDonald: No, no. In terms of our commercial track record, although aquaculture hurt us in terms of having to come up with a remedial plan, other business units have been well managed, like our outfitting, heavy equipment garage, automotive garage, building supplies, the Miawpukek First Nation is located — some of you were down to the Coast of Bays recently.


Ce taux demeure élevé, ce qui nous préoccupe gravement quoique je devrais vous signaler bien sûr que lorsque notre bilan sera publié le 24 novembre—et certains d'entre vous ont peut-être vu les données statistiques—il révélera qu'on a observé une légère baisse d'environ 1 p. 100, le taux passant de 21,1 p. 100 à 19,8 p. 100. Cependant, pour les familles qui doivent se débrouiller chaque jour pour se nourrir et s'acheter des vêtements d'hiver adéquats, je crois ...[+++]

That one in five number is persistently high, which is of serious concern to all of us, although I should of course acknowledge that when our report card comes out on November 24—and some of you may have seen the statistics—it will indicate there's been a slight drop of about 1%, hovering from 21.1% to 19.8%. In the scheme of things, for families every day on the block worrying about food on the table and boots and appropriate winter clothing for the upcoming season, I think those numbers do not give much comfort, nor do they for many ...[+++]


Comme vous pourrez le constater à la lecture du rapport d’étape annuel sur la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l’emploi, rapport que nous avons publié hier, cela se passe non seulement au niveau communautaire, mais aussi au niveau des différentes politiques nationales.

As you will see on reading the annual report on the implementation of the Lisbon Strategy for growth and employment, which we published yesterday, innovation is prioritised not only at Community level, but also at the level of the various national policies.


Je pense que si vous regardez les chiffres, vous verrez que nous avons de très bons arguments en notre faveur, et je demanderais qu’il en soit tenu compte.

I think if you look at the figures you will see that we do have a very good case, and I would ask that this should be taken into account.


Notre groupe vous a écouté. Hier et aujourd’hui, nous vous avons posé des questions complémentaires dans lesquelles nous vous avons fait part de notre conception de l’avenir de l’Europe et du rôle du président de la Commission européenne dans ce cadre.

Our group has listened to you; yesterday and this morning we have put to you further questions in which we have set out our thinking about Europe’s future and the President of the Commission’s role in it.


Comme vous le savez, nous avons publié hier un rapport sur ce que nous voudrions voir dans le budget.

As you know, yesterday we issued a report on what we would like to see done in the budget.


- (DE) Madame la Présidente, avant de commencer, je voudrais, au nom de la commission des budgets - et je vous demande de ne pas inclure ceci dans mon temps de parole - exprimer notre mécontentement quant au retard que nous avons pris sur l’horaire publié. Ainsi, M. Lamassoure ne peut rester parmi nous pour les raisons évoquées.

– (DE) Madam President, before I start, I should like on behalf of the Committee on Budgets – and please do not include this in my speaking time – to express our displeasure at the fact that we are so far behind our published timetable. As a result, Mr Lamassoure can no longer be present for the reasons stated.


Monsieur le Président, permettez-moi une remarque de conclusion : vous venez d'aborder le rapport de notre collègue Karl von Wogau sur les propositions relatives aux services financiers et sur le rapport de conclusion Lamfalussy, sur lequel nous avons voté hier.

Please permit me a concluding observation, Mr President. You have just referred to Mr von Wogau's report on the financial services proposals and on the Lamfalussy Final Report, on which we voted yesterday.


Je crois que Janet a voulu vous parler de la façon dont le Guide que nous avons publié hier tente d'assurer une certaine continuité entre ces messages qui peuvent paraître contradictoires.

I think Janet was referring to how the guide we released yesterday tries to bring some continuity to those potentially conflicting messages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous regardez notre bilan—nous avons publié hier ->

Date index: 2025-02-18
w