Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous rappelez-vous l’époque » (Français → Anglais) :

Rappelez-vous l'époque où un gouvernement libéral avait demandé au roi d'Angleterre de composer une Chambre des lords favorable, ou de menacer de le faire, car la Chambre des lords bloquait la volonté de la Chambre élue.

Think back to the time when a Liberal government asked the King of Britain to pack the House of Lords, or to threaten to pack the House of Lords, because the House of Lords was blocking the will of the elected House.


Le président: Vous rappelez-vous l'époque de la révolution agricole, quand le tracteur est arrivé sur la ferme et que les gens étaient très inquiets, craignant qu'avec l'achat de chaque tracteur, 500 travailleurs perdraient leur emploi?

The Chairman: Do you remember during the agricultural revolution when the tractor came on the farm and people were really concerned that when this guy with a tractor showed up 500 workers would lose their jobs?


Vous rappelez-vous l'époque Gladstone, lors de la rivalité qui l'a opposé à Disraeli?

Do you remember the Gladstone era, when Gladstone and Disraeli were feuding?


Rappelez-vous cette époque. Martin Luther King avait été assassiné.

If you will recall the time, Martin Luther King had been assassinated.


Vous rappelez-vous l’époque où les plans quinquennaux étaient présentés comme des succès, avant même d’être lancés bien souvent, avec d’innombrables annonces de moissons record et de merveilleux chiffres de production de tracteurs?

Do you remember when the five-year plans were announced to be successes often before they were even launched, with much talk of record harvests and wonderful production figures for tractors?


Rappelez-vous la situation que nous avons connue fin 1999 et début 2000. La Cour des comptes a publié à l’époque des critiques acerbes à l’encontre de la Commission européenne, et ces critiques étaient parfaitement justifiées.

I will remind you of the situation at the end of 1999 and the beginning of 2000, when the Court of Auditors published devastating criticism of the European Commission, and it was, at the time, absolutely justified.


Rappelez-vous qu’il y a de nombreuses années, à l’époque du débat sur l’acte unique, il y a eu un rapport intitulé «Le coût de la non-Europe», en d’autres termes, ce que paieraient les citoyens si l’acte unique n’entrait pas en vigueur et si le marché commun n’était pas mis en place.

Remember many years ago, when the Single European Act was being debated, there was a report called ‘The cost of non Europe’, in other words, what it would cost people if the Single European Act did not come into force and the internal common market was not created.


M. Réal Ménard: Monsieur le Président, rappelez-vous l'époque de vos seize ans.

Mr. Réal Ménard: Mr. Speaker, remember when you were sixteen.


Rappelez-vous la parodie de démocratie de l'époque soviétique : une démocratie ne permettant pas au peuple de se faire entendre.

The historical model to return to in this case is the Supreme Soviet’s democracy arrangements. It is a parody of democracy: government by the people, but without the people.


Vous vous rappelez certainement que j'ai évoqué longuement cette perspective à la dernière Conférence des présidents, mais, à l'époque, je n'avais aucune précision sur la forme que prendrait l’initiative qui nous était proposée.

You will doubtless remember that I discussed this prospect at length at the last Conference of Presidents, although at the time I did not have any details as to the form the proposed initiative would take.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rappelez-vous l’époque ->

Date index: 2023-08-24
w