Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous rappelez encore » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une leçon relativement simple que vous nous rappelez encore une fois.

This is a pretty simply lesson that you're reminding us of once again.


Des centaines de modifications à la Loi de l'impôt sur le revenu — que j'ai montrées aux membres du comité l'an dernier, si vous vous en rappelez — ont été proposées, mais n'ont pas encore été promulguées, ce qui introduit un élément d'incertitude et d'imprévisibilité dans le processus.

Literally hundreds of unlegislated tax amendments to the Income Tax Act—which I showed this committee last year by bringing the Income Tax Act, if you recall—have been proposed, but not yet enacted, which brings uncertainty and unpredictability to the process.


Cependant, je suis certain que vous vous rappelez encore le sombre scandale du bâtiment Justus Lipsius, où les bureaux de plusieurs délégations avaient été mis sur écoute, en particulier certains membres de la présidence actuelle du Conseil.

But I am sure you can still remember the unpleasant bugging scandal in the Justus Lipsius Building, where the offices of several delegations were bugged, in particular some from the present Council Presidency.


Cependant, je suis certain que vous vous rappelez encore le sombre scandale du bâtiment Justus Lipsius, où les bureaux de plusieurs délégations avaient été mis sur écoute, en particulier certains membres de la présidence actuelle du Conseil.

But I am sure you can still remember the unpleasant bugging scandal in the Justus Lipsius Building, where the offices of several delegations were bugged, in particular some from the present Council Presidency.


Vous vous rappelez encore de Mme Beauchesne, le témoin que nous avons rencontré lundi de cette semaine, qui est une spécialiste de la question, qui a publié deux livres, qui est professeur en criminologie à l'Université d'Ottawa.

You still remember Ms. Beauchesne, the witness we heard from on Monday of this week, who is a specialist on the subject, has published two books and is a professor of criminology at the University of Ottawa.


Mais rappelez-vous de ceci: les terroristes n’ont aucun respect pour la démocratie et encore moins pour les droits de l’homme, mis à part les leurs.

But remember this: terrorists have no respect for democracy and even less respect for human rights, except their own.


Plaidez en faveur d’une meilleure protection de l’environnement et rappelez-vous qu’il reste certainement encore beaucoup à faire ici, dans l’Union européenne, dans des domaines tels que la biodiversité, la réduction et le recyclage des déchets et l’utilisation durable des ressources.

Campaign for better protection of the environment, and remember that there is certainly still work to be done here in the European Union in fields such as biodiversity, the avoidance and recycling of waste and the sustainable use of resources.


Rappelez-vous le plan Marshall, son efficacité n'a pas résulté de la seule importance de ses ressources, il s'est avéré encore plus efficace parce qu'il nous a obligés, nous, les Européens, à collaborer à une nouvelle perspective, à donner un nouvel horizon à notre politique et à notre économie.

Remember that the Marshall Plan was not effective simply because of the scale of its resources: it was even more effective because it made us Europeans work together towards a new horizon; it gave us a fresh outlook in terms of our politics and our economy.


Rappelez-vous, si vous savez votre histoire un peu, avec votre accent et votre langue, peut-être vous n'étiez pas québécoise, hein, au début là, avez-vous étudié l'histoire du Québec?» Maintenant, je reviens au dossier principal, mais je veux que la Chambre sache que de ma part en tout cas, ceux qui applaudissent les déclarations de la députée de Rimouski-Témiscouata, eux aussi devraient être condamnés comme elle pour le geste qu'elle a posé à l'endroit d'une autre personne, encore une fois, montrant l'intolérance des séparatistes.

If you know a bit of history-given your accent and your language, you may not have been a Quebecer at the beginning-did you study Quebec's history''? I now go back to the main issue, but I want the House to know that, at least as far as I am concerned, those who applaud when the member for Rimouski-Témiscouata makes such comments should also be condemned, just like she was when she lashed out at another person, thus showing once again the separatists' intolerance.


Lui-même avait cherché ses directives du fameux colonel, le colonel Kadhafi, dont vous vous rappelez encore sûrement.

He had sought inspiration from the famous colonel, colonel Kadhafi, whom you certainly remember.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rappelez encore ->

Date index: 2022-10-04
w