Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous puissiez établir clairement » (Français → Anglais) :

Si, toutefois, vous décidez, dans votre sagesse, qu'il devrait être possible de condamner quelqu'un simplement en prouvant la commission d'un acte, à moins que vous ne puissiez établir qu'il y a eu diligence raisonnable, alors vous êtes coupable.

If, however, it's the wisdom of the folk here that there ought to be the possibility of convicting someone just by proving a guilty act, unless you can establish due diligence, then you're guilty.


Avez-vous demandé, vous attendez-vous ou est-il obligatoire, en vertu de vos ententes sur les revendications territoriales ou sur l'autonomie gouvernementale, que le gouvernement vous transfère des ressources afin que vous puissiez établir vos institutions gouvernementales, vos organismes d'examen, vos organismes de développement, et ainsi de suite?

Is it one of your requests, expectations, or obligations under your land claims agreements/self-government agreements that resources will be transferred so you can actually develop your government institutions, review bodies, development bodies, and so forth?


Je vous prie dès lors instamment, en tant que Commission européenne, d’intervenir dans ce dossier concernant les États membres et d’établir clairement à l’intention de la présidence du Conseil qu’il faut interrompre ces négociations et, surtout, qu’il faut clarifier la base juridique applicable après le traité de Lisbonne.

I therefore urge you, as the European Commission, to intervene in this matter where the Member States are concerned and to make it clear to the Council Presidency that these negotiations must be halted and that, above all, the legal basis that applies post Treaty of Lisbon must be clarified.


Je ne suis donc pas certain que vous puissiez établir clairement et simplement que, parce qu'une personne a rendu certaines décisions, elle continuera dans la même voie. Cela n'a pas été prouvé.

So I don't know that you can say you're going to be able to establish clearly and simply that a person, because he has made certain decisions, will necessarily follow a particular perspective as he goes forward.


Je souhaite dire très clairement - car c’est parfois obscur et pour que vous ne puissiez pas me le reprocher à la fin du processus - qu’à l’époque du blocus, l’UE a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens, une réalité que la commissaire responsable des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, a toujours exposée très clairement.

I would say quite clearly – because this is occasionally obscured, and so that you do not reproach me at the end of the process – that, at the time of the blockade, the EU provided considerable financial support to the Palestinians: a fact that the Commissioner responsible for external relations, Mrs Ferrero-Waldner, has always made clear.


Je souhaite dire très clairement - car c’est parfois obscur et pour que vous ne puissiez pas me le reprocher à la fin du processus - qu’à l’époque du blocus, l’UE a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens, une réalité que la commissaire responsable des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, a toujours exposée très clairement.

I would say quite clearly – because this is occasionally obscured, and so that you do not reproach me at the end of the process – that, at the time of the blockade, the EU provided considerable financial support to the Palestinians: a fact that the Commissioner responsible for external relations, Mrs Ferrero-Waldner, has always made clear.


Vous mélangez ici les torchons et les serviettes. Il convient d’établir clairement que les concentrations sont légales, contrairement aux ententes.

What needs to be made clear is that mergers are legal, whereas cartels are not.


Je crois que cette audience est l'occasion pour moi de partager avec vous mon expérience et de vous fournir mes commentaires et mes perspectives pour que vous puissiez établir une relation à la satisfaction des parties entre les immigrants visés par le programme des candidats de la province et le gouvernement du Canada.

I think this hearing is a chance for me to share my experience and to give my comments and insights in order to build a win-win relationship between the immigrants under the provincial nominee program and the Government of Canada.


Le travail que vous accomplirez en vue d'établir clairement les objectifs sociaux que nous devons réaliser en ce qui concerne la réforme de nos systèmes de pension constituera un élément clé de ce programme.

One key element of that programme will be the work you will do to set out clearly the social goals we need to achieve in the reform of our pension systems.


Le rôle que le gouvernement vous confie est-il actuellement suffisamment clair pour que vous puissiez établir des budgets qui vous permettront d'avoir une armée équipée comme elle l'entend dans 5 ou 10 ans?

Is the mandate the government has given you sufficiently clear for you to establish budgets that will allow you to properly equip the armed forces in the 5 or 10 years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous puissiez établir clairement ->

Date index: 2023-07-01
w