Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous prendriez quel serait ensuite " (Frans → Engels) :

Si vous disposiez de toutes les ressources requises pour régler ce problème complexe, quelle serait la première mesure que vous prendriez? Quel serait ensuite votre objectif à long terme?

If you were in charge and you had everything that you needed to solve this complex problem, what would be the thing that you would choose first to start, and then what would be your long-term objective?


D. D'après vous, quel serait l'impact des différentes solutions envisageables sur a) les entreprises en général; b) les petites et moyennes entreprises et c) les consommateurs ?

D. In your view, what would be the impact of the various possible solutions on a) companies in general; b) small and medium-sized enterprises; c) consumers?


Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?

Would you consider it useful to regulate more specifically these interviews or investigations at EU level?If so, which type of rules would you consider?


A l'occasion de précédentes conférences de presse, l'un d'entre vous m'a demandé à quel moment l'Union européenne serait enfin prête à faire des "concessions".

At one of our recent press conferences, one of you asked me when the European Union would be "ready to make concessions".


M. Alex Shepherd: Mais avez-vous fait une analyse qui vous permettrait de préciser quel serait l'investissement initial et ensuite dans quel délai le gouvernement pourrait éventuellement recouvrer cet investissement par des économies réalisées dans d'autres secteurs de votre ministère?

Mr. Alex Shepherd: But have you done an analysis that would show what the initial capital cost would be, and then, presumably, how quickly the government could possibly recover that through savings in other areas within your department?


Pourriez-vous dire au Sénat de quel organe il s'agit, combien d'employés il compte, quelle est sa structure administrative, à qui il rend des comptes et quel serait son budget annuel?

Could you tell the Senate what that body is, how many people are employed there, what the administrative set-up is, who it reports to, and what its annual budget might be?


Quel serait selon vous le meilleur moyen de recenser et d'échanger ces pratiques?

What would be the best way of identifying and exchanging these practices?


Si la langue que vous souhaitez n'est pas disponible, quel serait votre deuxième choix?

If not available, which other language would be your choice?


D. D'après vous, quel serait l'impact des différentes solutions envisageables sur a) les entreprises en général; b) les petites et moyennes entreprises et c) les consommateurs ?

D. In your view, what would be the impact of the various possible solutions on a) companies in general; b) small and medium-sized enterprises; c) consumers?


Est-ce que cela est comparable au délai d'attente dans les autres provinces? Ensuite, si on convient d'emblée que le délai d'attente idéal est nul, quel serait, selon vous, un délai d'attente raisonnable?

How does that compare with the waiting time in other provinces, and what do you think - of course, the optimal waiting time is nil - is a reasonable waiting time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous prendriez quel serait ensuite ->

Date index: 2023-08-09
w