Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouviez nous dire quels changements " (Frans → Engels) :

Je me demandais, monsieur, si vous pouviez nous dire quels changements aux conditions d'emploi ont nécessités tous ces rajustements.

I wonder if you could tell us, sir, what terms and conditions of employment have changed to require all these adjustments.


Pouvez-vous nous dire quels changements ont été apportés au Manuel des politiques de la Couronne à la suite du rapport LeSage et qui nous convaincraient que ces recommandations ont été prises au sérieux et que des changements ont été effectués dans la façon dont la Couronne gère les mégaprocès?

Could you identify what changes were made to the Crown manual following the LeSage report that would satisfy us that those recommendations were taken seriously and changes were made in the way that the Crown manages mega-trials?


J’étais responsable de ce secteur et je suis très heureux de vous dire quels changements ont vraiment été faits.

I was responsible for this area and am very pleased to tell you what has really been changed.


Puis, si vous pouviez nous dire quels types de mesures de soutien le gouvernement fédéral pourrait fournir, ou quelles améliorations il pourrait apporter aux appuis qu’il offre aux parents adoptifs et dans le cadre du processus d’adoption, le comité vous en serait très reconnaissant.

Then if you could let us know what kinds of supports the federal government could provide, or could do a better job of in helping adoptive parents and the whole adoption process, that would be very appreciated by the committee.


Pourriez-vous s’il vous plaît nous dire quels chefs de gouvernement, de quels États membres, nous parlons?

Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?


Mme Helena Guergis: Ma question était de savoir si vous pouviez nous dire quels intervenants le groupe de travail sur l'équité salariale n'a pas rencontrés durant ses consultations de quatre ans.

Ms. Helena Guergis: The question was, could you tell us who or which stakeholders the task force on pay equity didn't meet with during their four-year consultation?


[Français] Mme Louise Thibault: Je me demandais, monsieur le président ou madame la greffière, si vous pouviez nous dire quel succès nous avons eu jusqu'à maintenant.

[Translation] Ms. Louise Thibault: Mr. Chairman, or Madam Clerk, I was wondering whether you could tell us what success we have had to date.


Seulement, Monsieur Poettering, je vous féliciterais si vous pouviez le dire à d’autres membres de la Commission à propos desquels - et ils sont tous dans le cas et, en particulier, son vice-président - nous avons entendu ou lu des commentaires qui ne témoignent pas d’une véritable neutralité de la part de la Commission.

However, Mr Poettering, I would congratulate you if you were to say that to certain other members of the Commission, from all of whom – and its Vice-President in particular – we have heard or read comments that do not exactly testify to the Commission’s neutrality.


Madame la Vice-présidente, je serais heureux si vous pouviez nous dire ce soir quand, très exactement, l’Agence va pouvoir se réinstaller.

Madam Vice-President, I would be pleased if you could tell us this evening how quickly the Agency will be able to relocate.


Si nous n'avons pas le moindre détail sur le plan du Conseil "affaires générales", pouvez-vous au moins nous dire quel genre de structure, quel genre de forme il revêtira, quels indicateurs il utilisera et que sera le suivi et la surveillance ?

If we do not have any detail on the General Affairs Council plan, can you at least say what kind of structure and shape it will take, what indicators it will be using and the follow-up and monitoring?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouviez nous dire quels changements ->

Date index: 2025-03-08
w