Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pouvez nous oublier » (Français → Anglais) :

Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


La concurrence est sans doute bonne pour le commerce, mais vous pouvez nous oublier, nous nous occuperons de l’aspect économique de notre propre service.

Competition may be good for commerce, but you can leave us out, as we will deal with the economics of running our own service.


Vous avez dressé une liste de tous les pays du monde: comment pouvez-vous oublier la Tchétchénie?

You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?


Vous avez dressé une liste de tous les pays du monde: comment pouvez-vous oublier la Tchétchénie?

You have listed all the countries in the world: how can you forget Chechnya?


Il n'en va pas de même pour nous, parce que nous sommes toujours à la recherche de votre question : je ne doute pas qu'elle nous soit parvenue, mais nous n'en trouvons pas trace, alors si vous pouvez nous aider à la localiser, nous ferons de notre mieux pour vous répondre encore avant la fin de l'année.

The same is not true of us, as we are still trying to find your question; I have no doubt that we received it, but we cannot find any trace of the letter. So, if you can help us to find it, we will do our best to provide an answer for you before the end of the year.


- Comme vous pouvez le constater, Votre Sainteté, nous sommes tous très émus, et je voudrais vous remercier, au nom du Parlement européen, du message de grande noblesse que vous venez de nous adresser.

– As you can see, your Holiness, we are all very moved and I would like to thank you, on behalf of the European Parliament, for the great, noble message you have just addressed to us.


Pour ce faire, vous pouvez le flairer et le comparer aux verres restants autant de fois que nécessaire, étant précisé que si vous voulez le replacer à son endroit exact dans la série, vous ne devez pas oublier que l'odeur qu'il dégage doit être plus intense que celle du verre placé immédiatement à droite et moins intense que celle du verre placé immédiatement à gauche.

To do so, smell it and compare it with the others as often as wished, bearing in mind that if it is to be replaced correctly it must smell stronger than the sample on its immediate right and weaker than that on its left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez nous oublier ->

Date index: 2022-10-22
w