Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez imaginer cela " (Frans → Engels) :

Par exemple, les industries de l'information et des communication représentaient seulement 2,9 p. 100 du produit intérieur brut du Canada en 1997, soit la même proportion qu'en 1980, si vous pouvez imaginer cela—17 années se sont écoulées sans qu'il n'y ait d'accroissement du PIB pour les TIC.

For example, information and communication industries were just 2.9% of Canada's gross domestic product in 1997, the same as it was in 1980, if you can imagine that—17 years later we have no increase in GDP for ICT.


La rivière Cuyahoga était en feu — si vous pouvez imaginer cela — à la fin des années 1960.

The Cuyahoga River was on fire, if you can imagine that, in the late 1960s.


Si vous voulez ajouter du contenu, non seulement un lien, ce qui est relativement facile, mais du nouveau contenu, par exemple, une page affichant les nouveaux articles du Règlement ou le Règlement au complet — qu'importe, vous pouvez imaginer cela peut prendre des mois, car ce n'est pas uniquement un problème de chargement ou de lien, mais un problème de programmation.

If you want to put up new content, not just a relatively easy link but new content, a page that might discuss new rules or release all the rules — I do not know; you can imagine — it can take months, because it is not just an uploading issue or a linking issue; it is a programming issue.


Vous pouvez imaginer à quel point cela nous bouleverse en tant que sociaux-démocrates, pour qui le 1 mai revêt une importance particulière.

You will realise that, for us as social democrats, for whom 1 May is an important day, this was something very disturbing.


Vous pouvez imaginer l’Europe en Asie mais vous ignorez une grande partie de notre continent.

You can imagine Europe in Asia but fail to see a large part of our continent.


Pendant la guerre, mon père a marché sur une mine et a dû se faire amputer la jambe, alors vous pouvez imaginer combien cela a marqué toute mon enfance.

During the war my father trod on a land-mine and had a leg amputated, so you can imagine that in a way that marked my whole childhood.


Comme vous pouvez l’imaginer, cela a consterné l’Assemblée.

As you can imagine this caused consternation in the House.


- Monsieur Tannock, vous pouvez imaginer que j'ai été extrêmement attentive à l'information à laquelle vous avez fait allusion.

– Mr Tannock, as you can imagine, I carried out a very thorough investigation into the report you mentioned.


Dans cette séparation unifiante à la chef de l'opposition, lui proposait que cette séparation unifiante aurait pour effet d'avoir toutes sortes d'ententes avec le reste du Canada, imaginées ou autrement, en plus de jouir de tous les bénéfices des ententes internationales et du prestige international du Canada, incluant le passeport canadien, si vous pouvez vous imaginer cela pendant une minute.

According to the Leader of the Opposition, this unifying separation would lead to all sorts of agreements, imaginary or otherwise with the rest of Canada, in addition to ensuring that Quebecers would enjoy all the benefits resulting from Canada's international agreements and prestige, including the Canadian passport, if you can imagine that for one second.


On a vu ensuite un chef séparatiste disparaître et un nouveau apparaître dans la campagne et, en même temps, on a parlé d'une nouvelle union, d'une séparation unifiante, si vous pouvez vous imaginer cela pendant une minute.

Then we saw one separatist leader give way to another and, at the same time, we started hearing about a new union, a unifying separation, if you can imagine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez imaginer cela ->

Date index: 2022-05-30
w