Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pouvez expliquer très » (Français → Anglais) :

Mais si vous pouvez expliquer très clairement qu'il s'agit d'une chose très importante du point de vue culturel—et nous n'avons peut-être pas très bien fait valoir cet argument dans certains domaines—, alors je crois qu'il est possible d'obtenir des appuis plus importants, même aux États-Unis.

But when you can very clearly point to this as being a very important thing from a cultural point of view—and maybe we didn't make that argument very well in certain areas—then I think we will be able to get more support, even in the United States.


Je me demande si vous pouvez expliquer au comité cette tendance à une concentration de plus en plus grande dans l'industrie de la presse écrite ou si vous pouvez nous donner une idée d'à quoi vous attribuez cette tendance, ou encore si vous pouvez nous donner une vue d'ensemble de la façon dont le bureau examine les questions de concentration dans cette industrie.

I'm wondering if you could explain to the committee or if you have any ideas on what you attribute this trend of greater and greater concentration in the newspaper industry to, and whether you could provide an overview of how the bureau looks at the issue of concentration in the newspaper industry.


J'aimerais m'excuser auprès des collègues francophones présents aujourd'hui du fait que je n'ai pas de traduction française, mais comme vous pouvez le voir vous-mêmes d'après la date, cette lettre que Kerry-Lynne Findlay, porte-parole de l'Association des locataires à long terme de Musqueam, vient de nous envoyer, explique très bien les préoccupations des locataires et s'accompagne d'un sommaire des événements qui ont mené jusqu'à la controverse survenue dans la réserve de Musqueam.

I would like to apologize to any francophone colleagues here today for not having a French translation, but as you can see by the date on the letter, we have just received it ourselves from Kerry-Lynne Findlay, who is the spokesperson for the Musqueam Leaseholders Association, who I think lays out the concerns of the leaseholders very well. With the letter is a summary of the events leading up to the controversy that has unfolded on the Musqueam Reserve.


Vous pouvez vouloir que quelque chose arrive – vous pouvez vouloir très fort que quelque chose se produise – mais vous devez voir les réalités en face.

You can want something to happen – you can want something to happen very badly – but you need to see the reality.


Nous avons découvert plus tard qu’il existe une version plus complète - six pages - de ce rapport, et je vous demande simplement aujourd’hui si, dans l’esprit de coopération loyale énoncé à l’article 10, vous pouvez expliquer à cette Assemblée - ou peut-être à la Conférence des présidents - si le procès-verbal reçu par le président de la commission temporaire est une version complète ou partielle du compte rendu de cette réunion.

We later discovered that there is a fuller, six-page document, and I would simply ask you here today if, in the spirit of loyal cooperation set down in Article 10, you would clarify to this House – perhaps to the Conference of Presidents – whether the minutes received by the chairman of our temporary committee were indeed a full or just a partial record of the proceedings of that meeting.


Vous pouvez donc très bien arriver à un accord au Conseil, mais vous n’en obtiendrez pas de notre part, et pas seulement pour la deuxième raison, qui est que vous procédez à des coupes transversales.

You may thereby get agreement in the Council, but you will not get any agreement from us, not least for the second reason, which is that you are making cuts across the board.


- Je vous remercie, Madame Riis-Jørgensen, d'avoir expliqué très clairement la portée de cet amendement que j'ouvre tout de suite au vote nominal.

– Thank you, Mrs Riis-Jørgensen, for having so clearly explained the significance of this amendment, which I shall now put to a roll-call vote.


Quoi qu'il en soit, si vous considérez, Madame la Présidente, à la lumière de ces explications, que vous pouvez répondre très brièvement à cette question, vous avez la parole.

In any event, the President now has the floor if she believes, following that clarification, that she can reply to the question very briefly.


Je me demande si vous pouvez expliquer un peu la situation par rapport à la Déclaration de Rio et la position présentée par les États-Unis?

I wonder if you can provide some explanation on the connection with the Rio Declaration and the position presented by the United States?


C'était compris dans le groupe no 1. Vous pouvez consulter la décision de la Présidence qui l'explique très clairement.

These motions are included in Group No. 1. You may refer to the Speaker's ruling, which explains this clearly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez expliquer très ->

Date index: 2021-07-23
w