Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez vous limiter " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous nous éclairer quant aux points relatifs aux limites maximales pour l’aide de minimus pour les petites exploitations agricoles dans des zones éloignées, dans les îles de la mer Égée, ainsi que sur les points relatifs à l’attribution plus rapide de l’aide aux agriculteurs qui subissent des pertes dues aux intempéries?

Could you shed more light on the points relating to the maximum limits for de minimus aid for small agricultural units in remote areas and on the Aegean Islands and the points relating to the faster granting of aid to farmers who suffer losses caused by bad weather?


Si le seuil est de 60 p. 100, vous n'avez pas à vous rendre au maximum; vous pourriez vous limiter à 10 p. 100, si cela vous permet d'avoir un meilleur produit.

If you made it 60%, you don't have to go up to 60%; you could stay at 10%, if that made your product better.


Pourriez-vous me dire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, si cette méthode consistant à fixer des limites pour les ressources et à procéder ensuite à des coupes correspond à une méthode que vous utilisez dans vos délibérations?

Could you tell us, Mr President-in-Office of the Council, whether this method consisting of setting limits on resources and then making cuts also corresponds to a method you use in your deliberations?


Pourriez-vous faire en sorte que l’accès aux ascenseurs principaux soit limité aux seuls députés durant les votes?

Could you try to get something sorted out so that we can restrict access to main lifts during voting sessions to Members only?


Pourriez-vous vous renseigner sur les circonstances de cette manifestation et nous dire quelles sont les limites de ce Parlement et de quels droits disposons-nous pour chasser ces personnes de notre enceinte ?

Could you look into the circumstances of this: where are the limits of this Parliament and what rights do we have to exclude such people from our premises?


Ne pourriez-vous pas envisager une action à cet égard, sans vous limiter au seul secteur automobile qui est peut-être l'exemple le plus médiatisé ?

Can you consider some action in this area, not just limiting it to cars, which is perhaps the most publicised example?


Je suis sûr que, dans le cadre de vos discussions avec les Américains, vous avez fait des évaluations de l'article 7 de la Charte, des droits juridiques, ou de quelques articles de la Loi sur la protection des renseignements personnels ou de la Loi sur les droits de la personne qui imposent des limites quant à l'accord que vous pourriez vouloir conclure avec les États-unis, en vertu duquel les États-unis pourraient vouloir un précontrôle sur le territoire canadien.

I am sure that, within the framework of your discussion with the Americans, you have gone through evaluations of section 7 of the Charter, legal rights, or some sections of the Privacy Act or the Human Rights Act that put limits on the agreement that you might want to enter into with the United States whereby the United States might want preclearance on Canadian soil.


Normalement, si un groupe invoquait un droit ancestral et disait qu'il a le droit d'utiliser les terres comme bon lui semble, vous ne pourriez pas limiter ce droit, le gouvernement interviendrait et dirait que la disposition est justifiée parce qu'une décharge polluerait la source d'eau.

Normally, if a group asserted an Aboriginal right and said, ' ' We have a right to use our reserve land whatever way we want. It is an Aboriginal or treaty right; therefore, your regulation cannot limit that right," the government would step in and say, ' ' This rule is justified because if you put your garbage dump there, you will pollute your water source.


Ce que j'essayais de faire valoir, c'est que, s'il disait — et si c'est le raisonnement du gouvernement — que des segments de 200 mètres d'une rivière ayant telle profondeur ou telle largeur ou je ne sais quoi sont exemptés, alors vous pourriez gravement limiter ou bloquer la navigation sur ces segments.

The point I was trying to make is, if he was saying — and if it is the government's view — that 200-metre segments of river that are this steep or that narrow or this shallow or so forth are exempted, then you could potentially, seriously impede or completely obstruct navigation on those segments.


Par exemple, plutôt que de le limiter à 20 p. 100 dans le sud-ouest, vous pourriez le limiter à 25 p. 100 et réduire le pourcentage pour la région entourant Regina à 15 p. 100. De cette façon, on procéderait au retrait des terres pour lesquelles un retrait s'impose.

For example, rather than limiting it to 20 per cent in the Southwest, you may limit it to 25 per cent and reduce the area around Regina down to 15 per cent. We would be setting-aside the land that needs to be set-aside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez vous limiter ->

Date index: 2023-08-20
w